Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je dors
Wenn ich schlafe
Tout
est
mieux
tout
est
amer
Alles
ist
besser,
alles
ist
bitter
Quand
je
dort
Wenn
ich
schlafe
Je
vois
briller
la
mer
dehors
Ich
sehe
das
Meer
draußen
scheinen
Quand
je
dort
Wenn
ich
schlafe
De
l'autre
côté
du
miroir
Auf
der
anderen
Seite
des
Spiegels
N'importe
où
quelque
part
Irgendwo,
an
irgendeinem
Ort
Je
prends
des
trains
du
sud
au
nord
Ich
nehme
Züge
von
Süden
nach
Norden
J'imagine
un
décor
Ich
stelle
mir
eine
Kulisse
vor
Je
n'ai
que
moi
que
mon
corps
Ich
habe
nur
mich,
nur
meinen
Körper
Mais
quand
je
dort
Aber
wenn
ich
schlafe
Je
suis
quelqu'un
d'autre
sans
remords
Bin
ich
jemand
anderes
ohne
Reue
Quelqu'un
d'
fort
Jemand
Starkes
De
l'autre
coté
du
regard
Auf
der
anderen
Seite
des
Blicks
Comme
ailleurs
quelque
part
Wie
anderswo,
irgendwo
Je
fais
les
choses
autrement
de
moi
Bin
ich
anders
als
ich
selbst
Un
monde
armada
Eine
ganze
Armada
La
vie
ne
suffit
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
Tout
est
mieux
quand
je
dort
Alles
ist
besser,
wenn
ich
schlafe
La
vie
ne
suffi
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
J'oublie
tout
je
m'endort
Ich
vergesse
alles,
ich
schlafe
ein
Tout
est
plus
clair
plus
facile
Alles
ist
klarer,
einfacher
Quand
je
dort
Wenn
ich
schlafe
Personne
pour
me
donner
tord
Niemand,
der
mir
Unrecht
gibt
Je
tire
un
fil
Ich
ziehe
einen
Faden
Comme
de
l'eau
qui
s'évapore
Wie
Wasser,
das
verdunstet
Je
m'endort
Ich
schlafe
ein
J'oublie
la
mort,
le
peu
de
moi
Ich
vergesse
den
Tod,
das
Wenige
von
mir
J'ai
le
droit
Ich
habe
das
Recht
La
vie
ne
suffit
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
Tout
est
mieux
quand
je
dort
Alles
ist
besser,
wenn
ich
schlafe
La
vie
ne
suffi
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
J'oublie
tout
je
m'endort
Ich
vergesse
alles,
ich
schlafe
ein
La
vie
ne
suffit
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
Tout
est
mieux
quand
je
dort
Alles
ist
besser,
wenn
ich
schlafe
La
vie
ne
suffi
pas
Das
Leben
reicht
nicht
aus
J'oublie
tout
je
m'endort
Ich
vergesse
alles,
ich
schlafe
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Richard, Francis Collard
Attention! Feel free to leave feedback.