Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur tes lèvres
Auf deinen Lippen
Il
y
a
sur
tes
lèvres
des
rêveries
insolentes
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
freche
Träumereien
Des
rimes
samaritaines,
des
étoiles
filantes
Samaritanische
Reime,
Sternschnuppen
Il
y
a
sur
tes
lèvres
ces
lubies
que
l'on
chante
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
diese
Launen,
die
man
singt
Lorsque
nos
âmes
en
peine
se
flagellent
en
silence
Wenn
unsere
gequälten
Seelen
sich
in
Stille
geißeln
Il
y
a
de
quoi
rêver,
de
quoi
changer
un
homme
Es
gibt
Grund
zum
Träumen,
genug,
um
einen
Mann
zu
ändern
Pour
qui
sait
écouter
lorsque
ton
cœur
fredonne
Für
den,
der
zuzuhören
weiß,
wenn
dein
Herz
summt
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Deine
Lippen
sind
die
meinen
Ma
belle
samaritaine
Meine
schöne
Samariterin
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
folle
insouciance
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
diese
verrückte
Unbekümmertheit
Ce
jardin
parallèle,
cet
îlot
de
l'enfance
Diesen
parallelen
Garten,
diese
Insel
der
Kindheit
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
source
innocente
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
diese
unschuldige
Quelle
Celle
qui
fait
que
je
t'aime
mon
amour
en
silence
Die,
die
macht,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebe,
in
Stille
J'y
trouve
de
quoi
rêver,
de
quoi
changer
en
somme
Ich
finde
darin
Grund
zum
Träumen,
genug,
um
mich
letztlich
zu
ändern
Car
je
sais
écouter
lorsque
ton
corps
fredonne
Denn
ich
weiß
zuzuhören,
wenn
dein
Körper
summt
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Deine
Lippen
sind
die
meinen
Ma
belle
samaritaine
Meine
schöne
Samariterin
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Deine
Lippen
sind
die
meinen
Ma
belle
samaritaine
Meine
schöne
Samariterin
Il
y
a
sur
tes
lèvres
ce
parfum
malicieux
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
diesen
schelmischen
Duft
Ce
chemin
de
lumière
quand
je
ferme
les
yeux
Diesen
Pfad
des
Lichts,
wenn
ich
die
Augen
schließe
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
lueur
vagabonde
Auf
deinen
Lippen
gibt
es
diesen
wandernden
Schein
Celle
qui
fait
que
je
t'aime,
mon
amour,
chaque
seconde
Die,
die
macht,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebe,
jede
Sekunde
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Deine
Lippen
sind
die
meinen
Ma
belle
samaritaine
Meine
schöne
Samariterin
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Deine
Lippen
sind
die
meinen
Ma
belle
samaritaine
Meine
schöne
Samariterin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Pinilla D'ignazio, Christian Ravalison, Mathieu Ladeveze
Attention! Feel free to leave feedback.