Lyrics and translation Suarez - Un souffle de délire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un souffle de délire
Дыхание безумия
Souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Ne
laisse
pas
passer
le
vrai
moment
Не
упусти
настоящий
момент,
Il
faut
saisir
ta
chance
Ты
должна
воспользоваться
своим
шансом,
Quoi
qu'ils
en
disent
Что
бы
они
ни
говорили,
Quoi
qu'ils
en
pensent
Что
бы
они
ни
думали,
Rempile
ta
différence
Восполни
свою
индивидуальность.
Quoi
que
tu
aies
Что
бы
у
тебя
ни
было,
Où
que
tu
vives
Где
бы
ты
ни
жила,
Dans
tes
entrailles
В
твоих
глубинах
Un
brin
de
délire
Есть
капля
безумия,
Faut
pas
qu'il
faille
Не
дай
ей
пропасть,
Quoi
que
tu
vives
(oh
oh)
Что
бы
ты
ни
делала
(ох
ох).
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Un
éclat
de
rire
Взрыв
смеха,
C'est
ça
qui
m'inspire
Вот
что
меня
вдохновляет.
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Un
éclat
de
rire
Взрыв
смеха,
C'est
ça
qui
m'inspire
Вот
что
меня
вдохновляет.
J'ai
dans
mon
ciel
des
poussières
d'argent
В
моем
небе
мерцает
серебряная
пыль,
Caresse
ma
défense
Она
ласкает
мою
защиту,
Vient
qu'on
la
fasse
éperdument
Давай
же
отдадимся
ей
без
памяти,
Qu'on
raconte
ma
chance
Пусть
расскажут
о
моем
везении.
Quoi
que
tu
aies
Что
бы
у
тебя
ни
было,
Où
que
tu
vives
Где
бы
ты
ни
жила,
Dans
tes
entrailles
un
brin
de
délire
В
твоих
глубинах
есть
капля
безумия,
Faut
pas
qu'il
faille
Не
дай
ей
пропасть,
Quoi
que
tu
vives
(oh
oh)
Что
бы
ты
ни
делала
(ох
ох).
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Un
éclat
de
rire
Взрыв
смеха,
C'est
ça
qui
m'inspire
Вот
что
меня
вдохновляет.
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Un
éclat
de
rire
Взрыв
смеха,
C'est
ça
qui
m'inspire
Вот
что
меня
вдохновляет.
Dans
mes
entrailles
В
моих
глубинах
Un
souffle
de
rire
Звучит
смех,
Quoi
que
tu
failles
Чтобы
ты
ни
делала,
Il
faut
que
tu
vives
Тебе
нужно
жить,
Où
qu'il
pense
Где
бы
он
ни
думал,
Quoi
qu'il
vive
Как
бы
он
ни
жил.
Dans
mes
entrailles
В
моих
глубинах
Un
souffle
de
rire
Звучит
смех,
Quoi
que
tu
failles
Чтобы
ты
ни
делала,
Il
faut
que
tu
vives
Тебе
нужно
жить,
Où
qu'il
pense
Где
бы
он
ни
думал,
Quoi
qu'il
vive
Как
бы
он
ни
жил.
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия,
Un
éclat
de
rire
Взрыв
смеха,
C'est
ça
qui
m'inspire
Вот
что
меня
вдохновляет.
Dans
mes
entrailles
В
моих
глубинах
Un
souffle
de
rire
Звучит
смех,
Quoi
que
tu
failles
Чтобы
ты
ни
делала,
Il
faut
que
tu
vives
Тебе
нужно
жить.
Dans
mes
entrailles
В
моих
глубинах
Un
souffle
de
rire
Звучит
смех,
Quoi
que
tu
failles
Чтобы
ты
ни
делала,
Il
faut
que
tu
vives
Тебе
нужно
жить.
Dans
tes
entrailles
В
твоих
глубинах
Un
vent
de
délire
Ветер
безумия,
Où
qu'il
pense
Где
бы
он
ни
думал,
Quoi
qu'il
vive
Как
бы
он
ни
жил.
Un
souffle
de
délire
Дыхание
безумия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Pinilla D'ignazio, Christian Ravalison, Aline Renard
Attention! Feel free to leave feedback.