Lyrics and translation Suat Aydoğan - Rahatı Kaçan Ağaç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahatı Kaçan Ağaç
A Tree That Lost Its Peace
Kim
bilir
kaçıncı
sabah,
I
have
woken
up
numerous
mornings,
Hatırlamaktan
perişan
uykulara
daldım.
Embracing
fragmented
memories
as
I
dwell
upon
my
weary
slumber.
Tamamlanmamış
hikâyeler
gibiyim,
Like
an
unfinished
tale,
Neresinden
başlamalıyım
tekinsiz
hayatın.
I
am
at
a
loss
for
where
to
begin
the
story
of
my
tumultuous
life.
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı,
Oh,
the
pain,
the
unbearable
pain,
Hatırladım
rahatı
kaçan
ağacı.
I
recall
the
tree
that
had
lost
its
peace.
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın.
It
is
a
testament
to
my
ever-increasing
solitude.
Hayalle
hakikat
arasında,
Amidst
the
realms
of
fantasy
and
reality,
İnce
çizgilerde
gidip
gelmede
aklımın
trenleri.
My
thoughts
embark
on
a
relentless
journey,
traversing
the
fine
lines
that
separate
them.
Ne
o
bana
söz
geçirdi
ne
ben
ona,
Yet,
neither
my
mind
nor
my
heart
can
command
the
other,
Hiç
tutmadı
ahlaksız
yüreğimin
frenleri.
For
the
brakes
of
my
treacherous
heart
have
utterly
failed.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Tsaknis, Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.