Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkın Adı (Remix)
Der Name Der Liebe (Remix)
(Ölümüne
sevda
bu)
(Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod)
Bu
aşka
bir
ad
koyamadık
mı
Können
wir
dieser
Liebe
keinen
Namen
geben?
Bir
mutluysak
bir
ağlamadık
mı
Haben
wir
nicht
mal
gelacht,
mal
geweint?
Bir
kavuşup
bir
ayrılmadık
mı
Waren
wir
nicht
mal
vereint,
mal
getrennt?
Ölümüne
sevda
bu
Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod
Bu
aşka
bir
ad
koyamadık
mı
Können
wir
dieser
Liebe
keinen
Namen
geben?
Bir
mutluysak
bir
ağlamadık
mı
Haben
wir
nicht
mal
gelacht,
mal
geweint?
Bir
kavuşup
bir
ayrılmadık
mı
Waren
wir
nicht
mal
vereint,
mal
getrennt?
Ölümüne
sevda
bu
Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod
Bu
aşka
bir
ad
koyamadık
mı
Können
wir
dieser
Liebe
keinen
Namen
geben?
Bir
mutluysak
bir
ağlamadık
mı
Haben
wir
nicht
mal
gelacht,
mal
geweint?
Bir
kavuşup
bir
ayrılmadık
mı
Waren
wir
nicht
mal
vereint,
mal
getrennt?
Ölümüne
sevda
bu
Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod
Bir
ömür
geçse
Selbst
wenn
Jahre
vergehen
Ayrı
düşsek
de
Wir
getrennte
Wege
gehen
Ne
sen
bende
ne
ben
sende
bitmeyeceğiz
Wir
enden
weder
in
dir
noch
in
mir
Of
gurur
incinse
Wenn
der
Stolz
verletzt
ist
Sabır
tükense
Die
Geduld
erschöpft
ist
Kim
haklıydı
kim
yanıldı
Wer
recht
hatte
wer
irrte
Bilmeyeceğiz
Werden
wir
niemals
wissen
Bu
aşka
bir
ad
koyamadık
mı?
Können
wir
dieser
Liebe
keinen
Namen
geben?
Bir
mutluysak
bir
ağlamadık
mı?
Haben
wir
nicht
mal
gelacht,
mal
geweint?
Bir
kavuşup
bir
ayrılmadık
mı?
Waren
wir
nicht
mal
vereint,
mal
getrennt?
Ölümüne
sevda
bu
Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod
Bu
aşka
bir
ad
koyamadık
mı?
Können
wir
dieser
Liebe
keinen
Namen
geben?
Bir
mutluysak
bir
ağlamadık
mı?
Haben
wir
nicht
mal
gelacht,
mal
geweint?
Bir
kavuşup
bir
ayrılmadık
mı?
Waren
wir
nicht
mal
vereint,
mal
getrennt?
Ölümüne
sevda
bu
Das
ist
Liebe
bis
in
den
Tod
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suat Suna
Attention! Feel free to leave feedback.