Suat Suna - Dönmeyeceğim - translation of the lyrics into German

Dönmeyeceğim - Suat Sunatranslation in German




Dönmeyeceğim
Ich werde nicht zurückkommen
Kendimden çok verdim senin uğruna
Für dich gab ich mehr als ich selbst besaß
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Immer war ich's, verweht auf dem Pfad der Liebe
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Sieh, auch ich bin am Ende gestürzt
Son sözlerin inan boşa
Deine letzten Worte sind glaub mir vergeblich
Kendimden çok verdim senin uğruna
Für dich gab ich mehr als ich selbst besaß
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Immer war ich's, verweht auf dem Pfad der Liebe
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Sieh, auch ich bin am Ende gestürzt
Son sözlerin inan boşa
Deine letzten Worte sind glaub mir vergeblich
Ardımdan ağlama dönmeyeceğim
Wein mir nicht nach, ich kehre nicht zurück
Öldün kaldın bilmeyeceğim
Lebst du noch oder bist du tot? Ich werd's nicht wissen
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Eigentlich will ich's gar nicht erfahren
Ne bir ses ne haber vermeyeceğim
Kein Laut, keine Nachricht wird von mir kommen
Ardımdan ağlama dönmeyeceğim
Wein mir nicht nach, ich kehre nicht zurück
Öldün kaldın bilmeyeceğim
Lebst du noch oder bist du tot? Ich werd's nicht wissen
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Eigentlich will ich's gar nicht erfahren
Ne bir ses ne haber vermeyeceğim
Kein Laut, keine Nachricht wird von mir kommen
Çok yanlışlar yaptım senin uğruna
So viele Fehler machte ich deinetwegen
Ömrümden harcadım aşk yolunda
Meine Lebenszeit vergeudet auf dem Liebesweg
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Sieh, auch ich bin am Ende gestürzt
Son sözlerin inan boşa
Deine letzten Worte sind glaub mir vergeblich
Ardımdan ağlama dönmeyeceğim
Wein mir nicht nach, ich kehre nicht zurück
Öldün kaldın bilmeyeceğim
Lebst du noch oder bist du tot? Ich werd's nicht wissen
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Eigentlich will ich's gar nicht erfahren
Ne bir ses ne haber vermeyeceğim
Kein Laut, keine Nachricht wird von mir kommen
Ardımdan ağlama dönmeyeceğim
Wein mir nicht nach, ich kehre nicht zurück
Öldün kaldın bilmeyeceğim
Lebst du noch oder bist du tot? Ich werd's nicht wissen
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Eigentlich will ich's gar nicht erfahren
Ne bir ses ne haber vermeyeceğim
Kein Laut, keine Nachricht wird von mir kommen





Writer(s): Sadettin Suat Suna


Attention! Feel free to leave feedback.