Lyrics and translation Suavi - Hasretimdin Sen Oysa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasretimdin Sen Oysa
Я тосковал по тебе
Hasret
sormuştun
bana
Ты
спрашивала
меня
о
тоске,
Demiştin
ki
hasret
ne?
Спрашивала,
что
такое
тоска?
Yüreğim
kara
sevdam
Сердце
мое,
моя
черная
любовь,
Hasretimdin
sen
oysa
Я
тосковал
по
тебе,
оказывается.
Yüreğim
kara
sevdam
Сердце
мое,
моя
черная
любовь,
Hasretimdin
sen
oysa
Я
тосковал
по
тебе,
оказывается.
Bir
sevdaya
saplanmışım
Попал
в
плен
любви,
Sensiz
dört
yanım
hüzün
Без
тебя
вокруг
меня
одна
печаль.
Bir
sevdaya
saplanmışım
Попал
в
плен
любви,
Sensiz
dört
yanım
hüzün
Без
тебя
вокруг
меня
одна
печаль.
Güneş
göçer
gül
kurusu
Солнце
садится,
увядает
роза,
Renge
boyanır
yüzün
И
твое
лицо
окрашивается
в
этот
цвет.
Dillerini
özlediğim
Я
скучаю
по
твоим
губам,
Nerde
verdiğin
sözün?
Где
данное
тобой
обещание?
Dağlar
taşlar
şahidimdir
Горы
и
камни
— мои
свидетели,
Bu
sevdaya
baş
koydum
Я
посвятил
себя
этой
любви.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Sevgi
sormuştun
bana
Ты
спрашивала
меня
о
любви,
Demiştin
ki
sevgi
ne?
Спрашивала,
что
такое
любовь?
Yüreğim
sevdiceğim
Сердце
мое,
моя
возлюбленная,
Sevgi
dürüstlük
önce
Любовь
— это
прежде
всего
честность.
Yüreğim
sevdiceğim
Сердце
мое,
моя
возлюбленная,
Sevmek
dürüstlük
önce
Любить
— это
прежде
всего
быть
честным.
Bir
özlemle
yaslantım
Я
прислонился
к
тоске,
Karlı
dağlardı
başım
Моя
голова
— заснеженные
горы.
Bir
özlemle
yaslantım
Я
прислонился
к
тоске,
Karlı
dağlardı
başım
Моя
голова
— заснеженные
горы.
Umut
yüklü
bulutlar
ve
Облака,
полные
надежды,
и
Yağmurdu
arkadaşım
Дождь
— мой
друг.
Sevdamız
ki,
hasret
yüklü
Наша
любовь
полна
тоски,
Yüreğimde
gözyaşım
В
моем
сердце
— слезы.
Dağlar
taşlar
şahidimdir
Горы
и
камни
— мои
свидетели,
Bu
sevdaya
baş
koydum
Я
посвятил
себя
этой
любви.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Dağlar
taşlar
şahidimdir
Горы
и
камни
— мои
свидетели,
Bu
sevdaya
baş
koydum
Я
посвятил
себя
этой
любви.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Kimseye
verme
sırrımı
Никому
не
рассказывай
мой
секрет,
Adını
sırdaş
koydum
Я
назвал
тебя
своей
тайной.
Yüreğim
kara
sevdam
Сердце
мое,
моя
черная
любовь,
Hasretinle
solmuşum
Я
иссох
от
тоски
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Iskender Paydas, Mehmet Suavi Saygan
Attention! Feel free to leave feedback.