Lyrics and translation Suavi - Çanakkale İçinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çanakkale
içinde
vurdular
beni
Они
застрелили
меня
в
Чанаккале
Çanakkale
içinde
vurdular
beni
Они
застрелили
меня
в
Чанаккале
Ölmeden
mezara
koydular
beni
Они
положили
меня
в
могилу,
прежде
чем
я
умер
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Ölmeden
mezara
koydular
beni
Они
положили
меня
в
могилу,
прежде
чем
я
умер
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Çanakkale
içinde
Aynalı
Çarşı
Зеркальный
базар
в
Чанаккале
Çanakkale
içinde
Aynalı
Çarşı
Зеркальный
базар
в
Чанаккале
Ana
ben
gidiyorum
düşmana
karşı
Ана
я
иду
против
врага
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Ana
ben
gidiyorum
düşmana
karşı
Ана
я
иду
против
врага
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Bir
Anzak
askerinin
mektubu
Письмо
солдата
Анзака
10
Ağustos
1915,
Gelibolu
10
Августа
1915,
Галлиполи
Sevgili
ve
bir
zamanlar
mutlu
ailem
Моя
дорогая
и
когда-то
счастливая
семья
Gelibolu
cehenneminden
hepinize
merhaba
Привет
всем
из
галлипольского
ада
Bu
mektubu
size
yazmak
niyetinde
değildim
Я
не
собирался
писать
вам
это
письмо
Ancak
gencecik
hayallerimi
resmetmek
istedim
Но
я
хотел
изобразить
свои
молодые
мечты
Hem
siz
benim
buraya
cehennem
dediğme
bakmayın
Кроме
того,
не
смотрите
на
то,
что
я
называю
АДОМ
Burası
hakkaten
güzel
bir
yer
Это
действительно
красивое
место
Zeytin
ağaçlarının
bolluğu
Обилие
оливковых
деревьев
Savaşa
aldırmadan
her
yanda
pıtır
pıtır
açan
kırmızı
gelinciklerinin
neşesi
Радость
красных
хорьков,
которые
хрустят
со
всех
сторон,
не
обращая
внимания
на
войну
Bir
de
Gelibolu
bülbülleri
sizlere
olan
özlemimle
birleşince
insanın
içini
acıtıyor
И
галлипольные
соловьи
в
сочетании
с
моей
тоской
к
вам
причиняют
боль
человеку
Saatlerce
hiçbir
şey
hissetmiyor
ve
duymuyorum
Я
ничего
не
чувствую
и
не
слышу
часами
Bu
arada
sadece
bakıyor,
saklanıyor
Между
тем,
он
просто
смотрит,
прячется
декольте
Ateş
ediyor,
süngü
takıyor,
düşman
öldürüyor,
bit
ayıklıyor
Он
стреляет,
носит
штыки,
убивает
врага,
извлекает
биты
Yemek
diye
verdikleri
kuru
bisküvi,
kraker,
kuru
et
parçalarını
kemiriyor
Он
грызет
сухое
печенье,
крекеры,
кусочки
сухого
мяса,
которые
они
дают,
чтобы
поесть
Zaman
olursa
yatıyor,
çok
ender
olarak
da
uyuyorum
Если
есть
время,
я
сплю
очень
редко
Ben
artık
sadece
bir
Anzak
askeriyim
Теперь
я
всего
лишь
солдат
Анзака
Ne
sevdiğim
şarkılar,
yemekler,
kokular
ne
de
sevdiğim
insanlar
Ни
песни,
которые
я
люблю,
ни
еда,
ни
запахи,
ни
люди,
которых
я
люблю
Ben
artık
bir
sayıyım,
yaşayan
bir
sayı
Я
теперь
число,
живое
число
Ölürsem
o
zaman
da
bir
sayı
olacağım
Если
я
умру,
тогда
я
тоже
буду
числом
Vatan
uğruna
kahramanca
ölmüş
bir
sayı
Число
героически
погибших
ради
Родины
Kahramanca
ve
vatan
uğruna
Героически
и
ради
Родины
Kahramanlık
mı?
Героизм
ли?
Kahramanlık
zorla
olmaz
Героизм
не
будет
принудительным
Vatana
gelince,
burası
Türklerin
vatanı
ve
bu
savaş
bizim
savaşımız
değil
Что
касается
Родины,
то
это
родина
турок,
и
эта
война
не
наша
война
Bizler
İngilizlerin
de
söyledikleri
gibi
sadece
hevesli
oğlan
çocuklarıyız
Мы
просто
восторженные
мальчики,
как
говорят
англичане
Ben
bu
insanlarla
neden
düşman
olmuştum
ki
Почему
я
стал
врагом
с
этими
людьми?
Ben
bu
savaşta
ölmeyi
reddediyorum
Я
отказываюсь
умирать
в
этой
войне
Bu
benim
savaşım
değil
Это
не
моя
война
Fakat
yaşamak
için
de
hiç
isteğim
kalmadı
Но
у
меня
тоже
не
было
желания
жить
Tanrım
günahlarımı
affet
Господи,
прости
мои
грехи
Hepinizi
çok
seviyorum
Я
вас
всех
очень
люблю
Çanakkale
içinde
bir
uzun
selvi
Длинный
кипарис
в
Чанаккале
Çanakkale
içinde
bir
uzun
selvi
Длинный
кипарис
в
Чанаккале
Kimimiz
nişanlı
kimimiz
evli
Некоторые
из
нас
помолвлены,
некоторые
женаты
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Kimimiz
nişanlı
kimimiz
evli
Некоторые
из
нас
помолвлены,
некоторые
женаты
Of,
gençliğim
eyvah
О,
юности
моей
увы
Eyvah
gençliğim
Боже,
моя
молодость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.