Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró, ropogós pénz (Gangsta Boogie Mix Feat Dopeman, Kicsi Dope, Faith)
Heißes, knuspriges Geld (Gangsta Boogie Mix Feat Dopeman, Kicsi Dope, Faith)
Minden
gaznak
bizony
a
pénz
az
oka
Geld
ist
sicher
der
Grund
für
jedes
Übel
Csak
úrfi
ott
az
égben
a
tútat
tolja
Nur
der
feine
Herr
dort
im
Himmel
tut,
was
er
will
Hogy
mi
történne
ha
valaki
elém
tolna
legalább
tíz
gurigát
Was
würde
passieren,
wenn
mir
jemand
mindestens
zehn
Mille
hinschieben
würde
Hogy
az
üzlettársát
főbe
lője
Um
seinen
Geschäftspartner
in
den
Kopf
zu
schießen
Mert
én
anyagias
vagyok
Denn
ich
bin
materialistisch
Máma
még
rappelek,
de
holnap
tán
eladom
Heute
rappe
ich
noch,
aber
morgen
verkaufe
ich
es
vielleicht
Jobbikat
a
TDT-nek
a
suli
mellett
Das
Bessere
an
die
TDT
neben
der
Schule
Takarék
bélyeg
helyett
nálam
veszik
a
trippet
Statt
Sparmarken
kaufen
sie
bei
mir
den
Trip
És
a
függő
csajokból
profikat
csinálok
Und
aus
den
abhängigen
Mädels
mache
ich
Profis
Én
több
szálon
futok,
mert
egy
él
munkás
vagyok
Ich
fahre
mehrgleisig,
denn
ich
bin
ein
Macher
De
tíz
év
a
rács
mögött
a
kitüntetés
Aber
zehn
Jahre
hinter
Gittern
ist
die
Auszeichnung
Az
hosszú
lenne
vakerjünk
sok
pénzt
Das
wäre
lang,
lass
uns
viel
Geld
machen
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró
money
Nur
das
heiße
Money
A
pénz
nem
minden
és
még
csak
nem
is
elég
Geld
ist
nicht
alles
und
es
ist
nicht
einmal
genug
A
mai
világban
sajnos
a
legfontosabb
kellék
In
der
heutigen
Welt
leider
das
wichtigste
Accessoire
Kell
még!,
mondod,
hiszen
valami
késztet
Mehr!,
sagst
du,
denn
irgendetwas
treibt
dich
an
De
soha
meg
nem
szűnik
ez
a
hiányérzet
Aber
dieses
Gefühl
des
Mangels
hört
niemals
auf
Ha
pénzed
van
jól
élsz,
ha
nincs
akkor
szarul
Hast
du
Geld,
lebst
du
gut,
hast
du
keins,
dann
beschissen
A
hurok
meg
egyre
csak
a
nyakadra
szorul
Und
die
Schlinge
zieht
sich
immer
enger
um
deinen
Hals
Bárhogy
is
próbálod,
pénz
nélkül
nem
megy
Wie
auch
immer
du
es
versuchst,
ohne
Geld
geht
es
nicht
Higgy
nekem
ember,
muszáj,
hogy
engedj
Glaub
mir,
Mensch,
du
musst
nachgeben
Gondolkozz,
miből
vesz
az
éhes
ember
kenyeret
Denk
nach,
wovon
kauft
der
hungrige
Mensch
Brot?
Miből
fog
majd
élni
az
unokád,
a
gyereked
Wovon
werden
dein
Enkel,
dein
Kind
mal
leben?
Nézz
körül,
mit
adnak
ingyen?
Schau
dich
um,
was
gibt
es
umsonst?
Akkor
ne
mondd,
hogy
a
pénz
nem
minden
Dann
sag
nicht,
dass
Geld
nicht
alles
ist
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró
money
Nur
das
heiße
Money
A
hatalom
az
pénzt
hoz,
a
pénz
pedig
hatalom
Macht
bringt
Geld,
und
Geld
ist
Macht
A
hatalmas
pénzel
úgy
van
ahogy
akarom
Mit
gewaltigem
Geld
ist
es
so,
wie
ich
es
will
Ha
akarom
megteszem,
ha
akarom
nem
Wenn
ich
will,
tu
ich's,
wenn
ich
will,
nicht
Nincs
kit
meg
ne
vehetnék
a
pénzemen
Es
gibt
niemanden,
den
ich
nicht
mit
meinem
Geld
kaufen
könnte
Hát
ez
egy
ilyen
világ,
de
te
mondhatsz
bármit
Tja,
das
ist
so
eine
Welt,
aber
du
kannst
sagen,
was
du
willst
Sajna
nekünk
ma
csak
a
pénz
ami
számít
Leider
zählt
für
uns
heute
nur
das
Geld
Mindent
megteszünk
érte
haver
Wir
tun
alles
dafür,
Kumpel
Lopunk,
csalunk,
hazudunk
és
ölünk
is,
ha
kell
Wir
stehlen,
betrügen,
lügen
und
töten
auch,
wenn
es
sein
muss
Én
is
itt
élek
ezen
a
kibaszott
földön
Ich
lebe
auch
hier
auf
dieser
beschissenen
Erde
Itt
a
pénz
szabadság
és
egyben
börtön
Hier
ist
Geld
Freiheit
und
gleichzeitig
Gefängnis
Hogy
mi
nem
fog
a
szemedben
látszani
Was
man
in
deinen
Augen
sehen
wird
Csupán
csak
attól
függ,
hogy
hogyan
tudsz
játszani
Hängt
nur
davon
ab,
wie
du
spielen
kannst
Ha
már
a
pénz
igazság,
a
pénz
a
minden
Wenn
Geld
schon
Wahrheit
ist,
Geld
alles
ist
Bárki
szembeszállhat
veled
a
ringben
Kann
jeder
im
Ring
gegen
dich
antreten
Ha
suskád
van
nem
fúj
többet
szembe
a
szél
Hast
du
Knete,
weht
dir
der
Wind
nicht
mehr
ins
Gesicht
Ugat
aki
ugat,
itt
a
pénz
beszél
Soll
bellen,
wer
bellt,
hier
spricht
das
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró
money
Nur
das
heiße
Money
Tudod
az
élet
elég
furcsa
és
sok
bánatot
okoz
Weißt
du,
das
Leben
ist
ziemlich
seltsam
und
verursacht
viel
Kummer
Amit
a
pénz
mindennek
tetejébe
még
pluszba
fokoz
Was
das
Geld
zu
allem
Überfluss
noch
zusätzlich
steigert
Loholsz,
menekülsz,
csak
jönnek
a
gondok
Du
hetzt,
du
fliehst,
die
Sorgen
kommen
immer
wieder
Szerinted
a
pénztől
soha
nem
leszel
boldog
Deiner
Meinung
nach
wirst
du
durch
Geld
niemals
glücklich
Én
meg
azt
mondom,
hogyha
van
elég
pénzed
Und
ich
sage,
wenn
du
genug
Geld
hast
Ne
csak
nézzed,
használd
és
érezd
Schau
es
nicht
nur
an,
benutze
es
und
fühle
es
Érezd,
mert
ha
csak
rajt
ülsz
nem
sokra
mész
Fühle
es,
denn
wenn
du
nur
draufsitzt,
kommst
du
nicht
weit
Figyeld
mit
okoz
a
forró,
ropogós
pénz
Beobachte,
was
das
heiße,
knusprige
Geld
bewirkt
Kaja,
pia,
jó
kis
zene,
meg
a
csajok
Futter,
Saufen,
gute
Mucke
und
die
Mädels
Ez
a
legjobb
gyógyír
és
múlanak
a
bajok
Das
ist
die
beste
Medizin
und
die
Probleme
vergehen
Hidd
el
ez
nem
csalás,
nem
ámítás
Glaub
mir,
das
ist
kein
Betrug,
keine
Täuschung
Csupán
csak
zseton
kell
hozzá
és
semmi
más
Nur
Zaster
braucht
man
dafür
und
sonst
nichts
Megrémülsz?
Látod,
hát
ilyen
az
élet
Du
erschrickst?
Siehst
du,
so
ist
das
Leben
Saját
magadat
csapod
be,
ha
ezt
elítéled
Du
betrügst
dich
selbst,
wenn
du
das
verurteilst
Nézz
körül
ember,
ki
nem
boldog
itt?
Schau
dich
um,
Mensch,
wer
ist
hier
nicht
glücklich?
Hát
akkor
ne
mondd,
hogy
a
pénz
nem
boldogít
Na
also,
dann
sag
nicht,
dass
Geld
nicht
glücklich
macht
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró
money
Nur
das
heiße
Money
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró,
ropogós
pénz
Nur
das
heiße,
knusprige
Geld
Money-money-money-money
Money-money-money-money
Csak
a
forró
money
Nur
das
heiße
Money
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pityinger László
Album
Sbmx
date of release
12-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.