Lyrics and translation Sub Bass Monster - Minden reggel (Nem Remix)
Igen
a
téma,
mint
annyiszor
már
megint
a
nők
Да,
тема,
как
и
много
раз,
снова
женщины.
Na
elsúgom
most
hogy
okozd
a
bökkenőt
Я
собираюсь
пнуть
его
сейчас,
чтобы
сделать
затирку.
Mitől
van
az,
hogy
egyenesen
lehengerel
Что
такого
в
том,
чтобы
быть
совершенно
ошеломляющим?
Ha
mindig
más
nő
mellett
ébredek
fel
Если
я
всегда
просыпаюсь
рядом
с
другой
женщиной
...
Amíg
a
csajokon
a
csomagolás
kevésbé
feszes
В
то
время
как
упаковка
на
цыпочках
менее
плотная
A
férfi
ember
gyerek
rendkívül
eszes
Человеческий
ребенок
чрезвычайно
остроумен.
De
repül
az
idő,
az
ember
mindent
kinő
Но
время
летит,
человек
вырастает
из
всего.
És
egyszerűbb
lesz
mint
a
pattintó
kő
И
это
будет
легче,
чем
камень.
Egyszerűen
minden
nő
szép
(ez
a
baj)
Просто
все
женщины
красивы
(вот
в
чем
беда).
És
szívesen
megismerném
mindet
(ajjajjj)
Я
хотел
бы
знать
их
всех.
De
az
első
nő
ennyit
szól:
-Nézz
a
tükörbe!
Но
первая
женщина
говорит:
- Посмотри
в
зеркало!
És
ekkor
csap
körbe
a
tér-idő
görbe
И
тогда
кривая
пространства-времени
вращается
по
кругу.
A
Föld
nevű
planéta
biztosít
helyet
Планета
под
названием
Земля
обеспечивает
пространство.
Úgy
probléma
csak
az
idővel
lehet
Это
может
быть
проблемой
только
со
временем.
Féltem
is
hogy
valamitől
majd
magam
megfosztom
Я
боялся,
что
лишу
себя
чего-то.
De
megjött
az
ötlet:
az
időt
beosztom
Но
тут
приходит
идея:
я
планирую
время.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Kelés...
még
a
név
is
bizarr,
hát
akkor
mért
olyan
különös
Кипит
...
даже
имя
странное,
так
почему
же
оно
такое
странное
Hogyha
engem
zavar?
Если
это
беспокоит
меня?
Ezt
tetézi,
ha
az
ember
megérzi
Вот
что
происходит
когда
ты
чувствуешь
Hogy
az
állandóság
lassan
kivégzi
Как
медленно
исполняется
постоянство
De
álljunk
csak
meg!
Hiszen
nem
hülye
Szabika!
Но
погодите-ка,
он
же
не
дурак!
Nem
vagyok
mártír,
de
nem
is
vesznek
palira
Я
не
мученик,
но
и
не
обманываюсь.
A
maradjunk
együtt
lemez
eléggé
karcos
Табличка
Давай
останемся
вместе
довольно
поцарапана
Én
meg
elszántabb
vagyok
mint
100
szabadságharcos
И
я
более
решителен,
чем
100
борцов
за
свободу.
A
sok
szabad
falat
kizárja
eleve
Многие
свободные
стены
препятствуют
этому.
Hogy
semmissé
váljon
az
újdonság
ereje
Свести
на
нет
силу
новизны.
Mára
már
az
is
mindenkinél
alap
Теперь
это
основа
для
всех.
Hogy
a
csábító
dolgokra
ráharap
Укусить
за
соблазнительные
вещи.
És
ha
már
megvan
az
áldozat,
beindul
az
ösztön
И
как
только
у
тебя
появляется
жертва,
инстинкт
начинает
действовать.
A
tenyeremen
hordom,
vagy
tejbe
fürösztöm?
Ношу
ли
я
его
на
руке
или
купаю
в
молоке?
Vagy
bármit
csak
legyen
rá
alkalom
Или
какой
бы
ни
был
повод.
Szőröstül-bőröstül
felfalom
Я
съем
тебя
в
твоей
коже.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfelel-e?
Значит,
все
в
порядке,
если
все
действительно
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
A
nőktől
nem
szép
ez
az
egyet
nem
értés
Это
нехорошо
со
стороны
женщин-не
соглашаться.
Ők
egyet
nem
értenek
és
ezeknek
kérdés
Они
не
согласны,
и
у
них
есть
вопрос.
Hogy
mért
vagyok
ilyen?
meg
hogy
mért
teszed?
Почему
я
такой?
и
почему
ты
это
делаешь?
De
hölgyeim!
Én
az
igazit
keresem
Но,
леди,
я
ищу
ту
самую.
Kicsit
furcsán
tudom
semmi
kétség
Немного
странно,
я
знаю,
без
сомнения.
A
szándék
jó,
így
enyhül
a
vétség
Намерение
хорошее,
так
что
проступок
смягчается.
És
hogy
mért
kellenek
nekem
ehhez
nőhegyek?
Зачем
мне
для
этого
нужны
женщины?
Manapság
az
is
bűn,
hogyha
biztosra
megyek?
Разве
это
преступление
- быть
уверенным
в
себе
в
наши
дни?
Ez
csak
egy
selejtező,
ez
csak
egy
torna
Это
всего
лишь
отборочный
турнир.
Sok-sok
hunci,
sok
kerek
forma
Много,
много
кусков,
много
круглых
фигур.
Ha
mindegyiket
kitartóan
tesztelem
Если
я
проверю
их
все
...
A
sok
szenvedésért
a
jutalmam
elnyerem
За
столько
страданий
я
буду
вознагражден.
Ha
valahol
sántít
ez
a
magyarázat
Если
ты
где
то
хромаешь
это
объяснение
Egy
ital
mellett
kamuzhatok
nekik
100-at
Я
могу
подделать
для
них
100
долларов
за
выпивку
A
természet
rendje
tudod
így
van
rendbe
Порядок
природы,
знаете
ли,
правильный.
Az
erősebb
mond
igent
a
gyengébb
nemre
Сильный
говорит
" Да
" слабому
полу.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfelel-e?
Значит,
все
в
порядке,
если
все
действительно
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Хороший
человек
всегда
ладит
с
кем-то
другим.
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
рядом
с
кем-то
другим.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Значит,
у
тебя
нет
проблем
с
тем,
что
с
ним
все
в
порядке?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Это
то,
что
делает
утро
восхитительным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Máté Szabolcs
Album
Sbmx
date of release
12-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.