Lyrics and translation Sub Bass Monster - Oh baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iciripiciri
voltam
amikor
elkezdtem
nőni,
Капли-капли
возвращаются,
когда
я
начал
расти,
De
megtörtént
s
jött
egy
kérdés:
hiányzik
egy
nő,
mi?
naná!
Но
это
случилось,
и
возник
вопрос:
не
хватает
ли
женщины?
Ну
да!
Ordítottam
büszkén
a
választ,
Я
кричал
гордо
ответ,
Csak
egy
hajszál
lehet
ami
a
dologtól
elválaszt
Лишь
волосок
может
отделять
меня
от
этого
Új
cipő,
fogmosás,
kondom
na
meg
pénz,
Новые
ботинки,
чистка
зубов,
презерватив
и
деньги,
Egy
feltűnő
mosoly
és
minden
nő
csak
néz
Броская
улыбка
- и
любая
женщина
смотрит
A
nagymenőt
játszottam
a
hatásra
várva,
Я
играл
по-крупному,
ожидая
эффекта,
A
hatás
meg
is
jött,
de
nem
itt
hanem
egy
bárban
И
эффект
наступил,
но
не
здесь,
а
в
баре
Egy
igazi
nagy
bombázó,
hát
hujjj
ő
nagyon
tényleg,
Настоящая
бомба,
ух
ты,
она
и
правда,
Az
állapotom
láttán
az
asztalomhoz
téved
Видя
мое
состояние,
она
подходит
к
моему
столику
Téged
akarlak,
úgyis
mindjárt
záróra,
Хочу
тебя,
и
скоро
закрытие,
Van
egy
tuti
tippem,
tűnjünk
fel
a
kérómra
У
меня
есть
отличная
идея,
давай
сбежим
по
моему
зову
Ó
én
nagy
marha,
meg
még
vígan
mentem,
Ах
я
дурак,
я
все
еще
веселился,
De
mikor
ott
állt
előttem
egyből
rádöbbentem
Но
когда
она
встала
передо
мной,
я
сразу
понял
Nem
tudtam
mit
tenni,
és
ezért
vontam
vállat,
Я
не
знал,
что
делать,
и
поэтому
пожал
плечами,
És
csak
ordítottam,
segítség
perverz
állat!
И
только
кричал:
помогите,
извращенное
животное!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Hogyha
egy
csábos,
bájos
sztriptíztáncos
lány
véletlenül
Если
соблазнительная,
очаровательная
стриптизерша
случайно
Elkacsázik
melletted,
és
hupsz
máris
öledbe
ül
Проходит
мимо
тебя,
и
- оп!
- уже
сидит
у
тебя
на
коленях
De
beleül
a
lényeg,
csak
most
érzed
magad
keménynek,
Но
суть
в
том,
что
только
сейчас
ты
чувствуешь
себя
твердым,
Beindul
a
képzelet
s
vele
együtt
hiú
remények
táplálnak
Воображение
разыгрывается,
и
вместе
с
ним
тщетные
надежды
De
rá
se
ránts
ez
az
ő
része,
Но
не
набрасывайся,
это
ее
часть,
Nem
figyelsz
rá
és
csak
azt
veszed
észre
Ты
не
обращаешь
внимания
и
просто
замечаешь,
что
Nem
számít
az
aktus
neki
nincsen
határ,
Акт
для
нее
ничего
не
значит,
у
нее
нет
границ,
Akármit
csinálsz
csak
jön
mint
a
tatár
Что
бы
ты
ни
делал,
она
просто
идет
как
татарин
Elkap
és
húzza,
húzza
csak
húzza,
Хватает
и
тянет,
тянет,
тянет,
Szerencsés
emberke
aki
élve
megússza
Счастливчик
тот,
кто
выберется
живым
Fel,
le,
fel,
le
libikóka
móka,
Вверх,
вниз,
вверх,
вниз,
качели-качалки,
Nincs
olyan
porcikád
ami
ilyenkor
lógna
Нет
такой
части
твоего
тела,
которая
бы
сейчас
болталась
Ha
volna
de
nincs,
így
nincs
is
vele
gondod,
Если
бы
была,
но
нет,
так
что
нет
с
этим
проблем,
Ha
mégis
talán
elkapja
és
ijedten
mondod
Но
если
вдруг
она
схватит
его,
ты
испуганно
скажешь
Ne
csináld
ezt
velem,
Не
делай
этого
со
мной,
Vagy
kérlek,
hogy
tedd
meg,
rázd
bébi,
rázd
bébi
rázd,
a
segged
Или,
пожалуйста,
сделай
это,
тряси,
детка,
тряси,
детка,
тряси
своей
попкой
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Ha
végre
itt
a
nyár
mondd
kit
zavar
a
gatyarohasztó
meleg,
Если
наконец-то
лето,
скажи,
кого
волнует
палящий
зной,
Hisz
mindezt
ellensúlyozzák
a
gyönyörű
formás
mellek
Ведь
все
это
уравновешивают
прекрасные
формы
грудей
Rengeteg
jó
nő,
s
mind
esztelenül
meztelen,
Множество
красивых
женщин,
и
все
без
ума
от
обнаженки,
Ha
nem
jön
össze
nappal
majd
este
letesztelem
Если
не
получится
днем,
то
вечером
протестирую
A
kínálat
kövér
és
cseppet
sem
aléltak,
Ассортимент
богатый
и
совсем
не
уставший,
Csibiri
csip-csepp,
csibiri
csepegsz
mint
a
jégcsap
Кап-кап,
кап-кап,
капаешь
как
сосулька
És
csak
ott
vársz,
magaddal
állsz
hadba',
И
просто
ждешь,
стоишь
на
своем,
Most
megpróbáljam
megfűzni
vagy
marad
a
majom
csapda?!
Попробовать
соблазнить
ее
сейчас
или
остаться
в
ловушке
для
обезьян?!
Magáért
beszél,
ahogy
előtted
behajol,
Говорит
само
за
себя,
как
она
наклоняется
перед
тобой,
Ebből
is
látszik,
hogy
a
bébi
már
kajol,
na
jó
Это
показывает,
что
малышка
уже
клюет,
ладно
Ne
erőlködj
akkor
inkább
ülj
ide,
Не
напрягайся,
лучше
сядь
сюда,
Hallgat
is
a
szép
szóra
élvezettel,
hű
na
de
Она
слушает
красивые
слова
с
руководством,
ну
да
Hiba
nélkül
rád
mászik
és
kimutatja
mit
akar,
Безошибочно
забирается
на
тебя
и
показывает,
чего
хочет,
Minden
fedett
testrészt
egy
pillanat
alatt
kitakar
Вся
одежда
исчезает
в
одно
мгновение
Hú
az
anyja
mindenit
szép
kis
idom,
Вот
черт
возьми,
какая
красивая
фигура,
Dom-dir
dom-diri
diri-dom-dom
Бум-бум,
бум-бум-бум-бум-бум-бум
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Oh
baby,
ne-ne!
О
малышка,
нет-нет!
Hagyd
már
abba!
Ne-ne!
Прекрати
это!
Нет-нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt
Attention! Feel free to leave feedback.