Sub Bass Monster - Szeressük... (Sbmx) - translation of the lyrics into German

Szeressük... (Sbmx) - Sub Bass Monstertranslation in German




Szeressük... (Sbmx)
Lasst uns lieben... (Sbmx)
Na ez már tényleg sok mond hova fajulunk mi emberek
Na, das ist wirklich zu viel, sag, wohin entwickeln wir uns, wir Menschen
Lassan már az lesz, hogy kimenni nem merek
Langsam wird es so sein, dass ich mich nicht mehr rauszutrauen wage
Nézz körül, nézd, hogy megváltozott minden
Schau dich um, sieh, wie sich alles verändert hat
Úgy viselkedünk akár a bokszolók a ringben
Wir benehmen uns wie Boxer im Ring
Tolakodás a buszon egy szaros ülőhelyért
Gedränge im Bus für einen beschissenen Sitzplatz
Ádáz lökdösődés egy liter tejért
Wütendes Geschubse für einen Liter Milch
De miért? Hangzik el a jópofa kérdés
Aber warum? Erklingt die witzige Frage
Mindenkiben ott lapul a bűnös kísértés
In jedem lauert die sündige Versuchung
Az utcán, (Az utcán) ha valaki dobna egy hátast
Auf der Straße, (Auf der Straße) wenn jemand einen Rückwärtssalto machen würde
Megadnál mindent csak azért, hogy láthasd
Du gäbest alles, nur um es sehen zu können
Hogy nevethess rajta, hogy nevess a baján
Um darüber zu lachen, über sein Unglück zu lachen
Vagy a szembe jövő macho gyerek pumpa szájú csaján
Oder über die Tussi mit Schlauchbootlippen des entgegenkommenden Macho-Typen
Számodra az is magasztos öröm
Für dich ist es auch eine erhabene Freude
Ha a nagymuterod kislábujján begyullad a köröm
Wenn sich am kleinen Zeh deiner Großmutter der Nagel entzündet
Sérvet kapsz öreg, túljátszod a szereped
Du kriegst 'nen Bruch, Alter, du überspielst deine Rolle
Na mi a fasz van velünk? Hova tűnt a szeretet?
Na, was zum Teufel ist los mit uns? Wohin ist die Liebe verschwunden?
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Ha egyedül mész bulizni egy tanulság lesz levonva
Wenn du allein feiern gehst, wird eine Lektion gelernt
Beléd kötnek, mint köracél a betonba
Sie legen sich mit dir an, wie Rundstahl im Beton
De tompa szokás, bulinak meg morbid
Aber eine stumpfe Gewohnheit, für eine Party echt morbid
Ja 2000-et írunk, az egyszerűség hódít
Ja, wir schreiben das Jahr 2000, die Einfachheit siegt
Nem kell, hogy okot adj, hogy te legyél a hunyó
Du musst keinen Grund geben, damit du der Schuldige bist
A verekedés a lényeg az egyesélyes bunyó
Die Schlägerei ist das Wesentliche, der einseitige Kampf
(Húúú!) Öt az egyhez még Leóból is kemény
(Huuu!) Fünf gegen einen, das ist sogar für Leo hart
De pánikra semmi ok, mert megmarad a remény
Aber kein Grund zur Panik, denn die Hoffnung bleibt
Talán, hogy te nyersz, ez ugye kizárt
Vielleicht, dass du gewinnst, naja, das ist wohl ausgeschlossen
Rendőrök? (Viccelsz?) Azt másnak se kívánd
Polizei? (Machst du Witze?) Das wünsch nicht mal anderen
Talán valaki segít, ha arra jár
Vielleicht hilft jemand, wenn er vorbeikommt
Hát ez az! Maximum nézni le áll
Genau das! Höchstens bleiben sie stehen, um zuzusehen
Ha végleg csődöt mond az önvédelmi tudás
Wenn die Selbstverteidigungskenntnisse endgültig versagen
Szégyen a hasznos de célszerű a futás
Weglaufen ist zwar beschämend, aber nützlich und ratsam
Hát ne húzd az időt, és ne mérd fel a terepet
Also verschwende keine Zeit und schätze nicht die Lage ein
Mert amit ők most éreznek, az biztos nem a szeretet
Denn was die jetzt fühlen, ist sicher nicht die Liebe
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Szeressük egymást gyerekek
Lasst uns einander lieben, Leute
Na hova lett a szeretet?
Na, wo ist die Liebe geblieben?
Hova tűnt? Hova lett? Na, hova lett a szeretet?
Wohin verschwunden? Wo ist sie hin? Na, wo ist die Liebe geblieben?
Hősi halált halt, a csatába elesett
Ist den Heldentod gestorben, in der Schlacht gefallen
A harcban elvérzett és azt te is érzed
Im Kampf verblutet, und das spürst du auch
Hogy csak rajtunk múlott, de mégis csak nézted
Dass es nur an uns lag, aber du hast trotzdem nur zugesehen
Ennek ellenére mégsem ez az, ami felkavar
Trotzdem ist es nicht das, was dich aufwühlt
Hanem az, hogy téged még most se zavar
Sondern dass es dich auch jetzt noch nicht stört
Amikor baj van, mindig nagyon egyedül érzed magad
Wenn es Ärger gibt, fühlst du dich immer sehr allein
Igaz hogy kicsit megkésve, de rájössz, miből fakad
Zwar etwas verspätet, aber du kommst drauf, woher es kommt
Rájössz miből ered és azt is, elismered
Du kommst drauf, woraus es entspringt, und du gibst auch zu
Néha nem rossz dolog, hogyha akad, aki szeret
Manchmal ist es nicht schlecht, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Azt mondod: -Ajjaj ha, mi ez a hülye duma
Du sagst: - Oh je, huch, was ist das für ein blödes Gerede
Milyen lelkizős lett a Suba
Wie gefühlvoll ist der Suba geworden
De hogy mit gondolsz rólam, az nem érdekel
Aber was du über mich denkst, interessiert mich nicht
Csak arra kérlek, hogy ezt ne felejtsd el
Ich bitte dich nur, dass du das nicht vergisst
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)
Hééé! Na de gyerekek
Heeey! Aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy. (ah)
Wo ist die Liebe, denn ohne sie geht auch sonst nichts. (ah)





Writer(s): Máté Szabolcs


Attention! Feel free to leave feedback.