Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élni jó (Ez Se Mix)
Leben ist gut (Ez Se Mix)
Lehet,
hogy
különös,
de
nem
olyan
rég
ötlött
csak
fel
Vielleicht
ist
es
seltsam,
aber
erst
vor
kurzem
kam
mir
der
Gedanke,
Hogy
legjobban
e
kis
világon
mi
érdekel
Was
mich
auf
dieser
kleinen
Welt
am
meisten
interessiert.
Erre
(uppsz)
baromi
gyorsan
pörögtek
a
képek
Daraufhin
(Ups)
rasten
die
Bilder
verdammt
schnell
vorbei,
Csak
pislogva
figyeltem,
milyen
klassz
az
élet
Ich
blinzelte
nur
und
sah,
wie
klasse
das
Leben
ist.
Rá
kellett
jönnöm
ez
még
nem
az
én
köröm
Ich
musste
erkennen,
das
ist
noch
nicht
mein
Ding,
Ugyanis
kimaradt
sok
égi
és
sok
földi
öröm
Denn
viele
himmlische
und
viele
irdische
Freuden
blieben
aus.
Hiába
töröm,
hiába
hajtom
magam
Vergeblich
zerbreche
ich
mir
den
Kopf,
vergeblich
treibe
ich
mich
an,
Mikor
az
emlékeim
között
nem
sok
értékes
van
Wenn
unter
meinen
Erinnerungen
nicht
viel
Wertvolles
ist.
(Na
gyerünk)
csengett
egy
ismerős
hang
(Na
los)
klang
eine
vertraute
Stimme,
És
igaza
van,
az
életem
úgyis
csak
pang
Und
sie
hat
recht,
mein
Leben
stagniert
sowieso
nur.
Úgyis
csak
egy
helyben
állok
és
várok
Ich
stehe
sowieso
nur
auf
der
Stelle
und
warte,
Miközben
lassan
szerte
foszlanak
az
álmok
Während
die
Träume
langsam
zerplatzen.
Nem
kavart
fel
sok
mindent
a
változás
szele
Der
Wind
der
Veränderung
hat
nicht
viel
aufgewirbelt,
Hiányoznak
a
csajok,
a
bulik,
na
meg
a
zene
Mir
fehlen
die
Mädels,
die
Partys,
na
und
die
Musik.
Ha
valami
nem
működik,
az
a
vonal
sajnos
meddő
Wenn
etwas
nicht
funktioniert,
führt
diese
Richtung
leider
ins
Leere,
Így
hát
az
igazi
megoldás
(csapó
kettő!)
Also
ist
die
wahre
Lösung
(Klappe,
die
zweite!)
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Vielleicht
sind
das
für
dich
ein
paar
abgedroschene
Worte,
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
es
hilft
nichts,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Es
stimmt,
es
gibt
manches,
was
enttäuschend
ist,
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
auch
das
passt
rein,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Schau
dich
um,
Mensch,
das
ist
doch
strahlend,
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Ich
lebe
deshalb,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Nicht
kompliziert,
also
lass
mich
hören
(hoooo),
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Der
Kern
ist
nur,
dass
(Leben
ist
gut).
Élni
jó,
jó,
jó,
de
mitől
lesz
az?
Leben
ist
gut,
gut,
gut,
aber
wodurch
wird
es
das?
Mi
felelős
azért,
hogy
az
élet
oly
klassz?
Was
ist
dafür
verantwortlich,
dass
das
Leben
so
klasse
ist?
(Talán
a
csajok?)
Ó
hát
az
nyomós
érv
(Vielleicht
die
Mädels?)
Oh,
das
ist
ein
triftiger
Grund,
Akár
a
hasfalat
kellemetlenül
nyomó
sérv
Wie
ein
Leistenbruch,
der
unangenehm
auf
die
Bauchdecke
drückt.
De
tényleg,
nincs
annál
megindítóbb
pillanat
Aber
ehrlich,
es
gibt
keinen
bewegenderen
Moment,
Amikor
az
ágyamban
éri
őket
a
pirkadat
Als
wenn
sie
in
meinem
Bett
vom
Morgengrauen
überrascht
werden.
Na
és
a
haverok,
akiknek
pont
erröl
vakerok
Na
und
die
Kumpels,
denen
ich
genau
davon
erzähle
És
ehhez
hasonló
titkokat
dekódolok
Und
ähnliche
Geheimnisse
entschlüssele.
De
jó
dolog
a
buli,
és
a
zene
is
jó
dolog
Aber
die
Party
ist
'ne
gute
Sache,
und
die
Musik
ist
auch
'ne
gute
Sache,
De
legjobb,
ha
egy
buliban
a
zenére
tombolok
Aber
am
besten
ist
es,
wenn
ich
auf
einer
Party
zur
Musik
abrocke,
Csajozom
és
mindezt
halmozom
Mädels
anmache
und
all
das
anhäufe.
Valahogy
így
festene
nekem
az
"élni
jó"
halmazom
Irgendwie
so
sähe
für
mich
meine
"Leben
ist
gut"-Menge
aus.
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Vielleicht
sind
das
für
dich
ein
paar
abgedroschene
Worte,
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
es
hilft
nichts,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Es
stimmt,
es
gibt
manches,
was
enttäuschend
ist,
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
auch
das
passt
rein,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Schau
dich
um,
Mensch,
das
ist
doch
strahlend,
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Ich
lebe
deshalb,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Nicht
kompliziert,
also
lass
mich
hören
(hoooo),
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Der
Kern
ist
nur,
dass
(Leben
ist
gut).
Öröm
és
bánat
két
totális
véglet
Freude
und
Kummer,
zwei
totale
Extreme,
De
csak
ennek
köszönhető,
hogy
ilyen
szép
az
élet
Aber
nur
deswegen
ist
das
Leben
so
schön.
Temérdek
érdekes
és
érdektelen
Unzähliges
Interessantes
und
Uninteressantes,
Amiből
valószínű
öröm,
na
meg
bánat
terem
Woraus
wahrscheinlich
Freude,
na
und
Kummer
erwächst.
Terem-tette-terere-re-tem
Terem-tette-terere-re-tem
Ettől
minden
nap
más,
és
én
ezt
szeretem
Dadurch
ist
jeder
Tag
anders,
und
das
liebe
ich.
Mivel
a
holnapról
nem
tudni
még
mit
tartogat
Da
man
vom
Morgen
noch
nicht
weiß,
was
er
bereithält,
Esetleg
néhány
új
dolgot,
vagy
épp
új
arcokat
Vielleicht
einige
neue
Dinge
oder
eben
neue
Gesichter.
Ha
valami,
akkor
a
jövő
az
tényleg
nem
biztos
Wenn
etwas
unsicher
ist,
dann
ist
es
wirklich
die
Zukunft,
Mégis
miért
szeretünk
élni?
A
kérdés
jogos
Warum
lieben
wir
es
trotzdem
zu
leben?
Die
Frage
ist
berechtigt.
Ahhoz,
hogy
elmondjam
nem
elegendő
egy
pár
szó
Um
das
zu
sagen,
reichen
ein
paar
Worte
nicht
aus,
De
mégis
mindenki
vágja,
hogy
(élni
jó)
Aber
trotzdem
kapiert
jeder,
dass
(Leben
ist
gut).
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Vielleicht
sind
das
für
dich
ein
paar
abgedroschene
Worte,
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
es
hilft
nichts,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Es
stimmt,
es
gibt
manches,
was
enttäuschend
ist,
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
auch
das
passt
rein,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Schau
dich
um,
Mensch,
das
ist
doch
strahlend,
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Ich
lebe
deshalb,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Nicht
kompliziert,
also
lass
mich
hören
(hoooo),
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Der
Kern
ist
nur,
dass
(Leben
ist
gut).
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Vielleicht
sind
das
für
dich
ein
paar
abgedroschene
Worte,
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
es
hilft
nichts,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Es
stimmt,
es
gibt
manches,
was
enttäuschend
ist,
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
auch
das
passt
rein,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Schau
dich
um,
Mensch,
das
ist
doch
strahlend,
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Ich
lebe
deshalb,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Nicht
kompliziert,
also
lass
mich
hören
(hoooo),
És
a
lényeg
az
egészben
csupán
csak
annyi,
hogy
Und
der
Kern
des
Ganzen
ist
lediglich
nur,
dass
Élni
jó
(élni
jó)
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut)
Élni
jó
(élni
jó)
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut)
Élni
jó
(hóóó,
élni
jó)
Leben
ist
gut
(hoooo,
Leben
ist
gut)
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Vielleicht
sind
das
für
dich
ein
paar
abgedroschene
Worte,
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
es
hilft
nichts,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Es
stimmt,
es
gibt
manches,
was
enttäuschend
ist,
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Aber
auch
das
passt
rein,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Schau
dich
um,
Mensch,
das
ist
doch
strahlend,
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Ich
lebe
deshalb,
denn
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Nicht
kompliziert,
also
lass
mich
hören
(hoooo),
És
a
lényeg
az
egészben
csupán
csak
annyi,
hogy
Und
der
Kern
des
Ganzen
ist
lediglich
nur,
dass
Élni
jó
(élni
jó)
Leben
ist
gut
(Leben
ist
gut)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sbmx
date of release
12-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.