Lyrics and translation Sub Bass Monster - Élni jó (Ez Se Mix)
Lehet,
hogy
különös,
de
nem
olyan
rég
ötlött
csak
fel
Это
может
показаться
странным,
но
это
было
не
так
давно.
Hogy
legjobban
e
kis
világon
mi
érdekel
Что
интересует
меня
больше
всего
в
этом
маленьком
мире
Erre
(uppsz)
baromi
gyorsan
pörögtek
a
képek
Это
(упс)
вращалось
довольно
быстро
Csak
pislogva
figyeltem,
milyen
klassz
az
élet
Я
просто
моргала
и
смотрела,
как
классна
жизнь.
Rá
kellett
jönnöm
ez
még
nem
az
én
köröm
Я
должен
был
понять,
что
моя
очередь
еще
не
подошла.
Ugyanis
kimaradt
sok
égi
és
sok
földi
öröm
Есть
много
небесных
и
земных
радостей.
Hiába
töröm,
hiába
hajtom
magam
Напрасно
я
ломаюсь,
напрасно
я
толкаю
себя.
Mikor
az
emlékeim
között
nem
sok
értékes
van
Когда
мои
воспоминания
мало
что
значат.
(Na
gyerünk)
csengett
egy
ismerős
hang
(Давай!)
раздался
знакомый
голос.
És
igaza
van,
az
életem
úgyis
csak
pang
И
ты
прав,
моя
жизнь
- сплошная
неразбериха.
Úgyis
csak
egy
helyben
állok
és
várok
Я
просто
стою
на
одном
месте
и
жду.
Miközben
lassan
szerte
foszlanak
az
álmok
Когда
мечты
медленно
угасают
Nem
kavart
fel
sok
mindent
a
változás
szele
Ветер
почти
не
меняется.
Hiányoznak
a
csajok,
a
bulik,
na
meg
a
zene
Я
скучаю
по
девушкам,
вечеринкам
и
музыке.
Ha
valami
nem
működik,
az
a
vonal
sajnos
meddő
Если
что-то
не
работает,
эта
линия,
к
сожалению,
бесплодна.
Így
hát
az
igazi
megoldás
(csapó
kettő!)
Итак,
реальное
решение
(дубль
два!)
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Может
быть,
это
несколько
банальных
слов
для
тебя.
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
ничего
не
поделаешь,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Это
правда,
что
некоторые
из
них
разочаровывают.
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
жить
нормально,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Оглянись
вокруг,
чувак,
это
великолепно
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Вот
почему
я
живу,
я
верю,
что
буду
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Это
не
сложно,
так
что
дай
мне
послушать
(ху-ху).
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Главное
- (жить
хорошо).
Élni
jó,
jó,
jó,
de
mitől
lesz
az?
Это
хорошо,
это
хорошо,
но
что
это?
Mi
felelős
azért,
hogy
az
élet
oly
klassz?
Что
делает
жизнь
такой
классной?
(Talán
a
csajok?)
Ó
hát
az
nyomós
érv
(Может
быть,
девочки?)
О,
это
хороший
аргумент
Akár
a
hasfalat
kellemetlenül
nyomó
sérv
То
ли
грыжа,
которая
неприятно
давит
на
брюшную
стенку
De
tényleg,
nincs
annál
megindítóbb
pillanat
Но
на
самом
деле,
нет
больше
движущего
момента.
Amikor
az
ágyamban
éri
őket
a
pirkadat
Когда
они
в
моей
постели
на
рассвете.
Na
és
a
haverok,
akiknek
pont
erröl
vakerok
А
друзья,
у
которых
это
есть?
És
ehhez
hasonló
titkokat
dekódolok
И
я
разгадываю
такие
секреты.
De
jó
dolog
a
buli,
és
a
zene
is
jó
dolog
Но
веселиться-это
хорошо,
а
музыка-это
хорошо.
De
legjobb,
ha
egy
buliban
a
zenére
tombolok
Но
лучше
всего
восхищаться
музыкой
на
вечеринке.
Csajozom
és
mindezt
halmozom
Я
трахаюсь
и
складываю
все
в
кучу.
Valahogy
így
festene
nekem
az
"élni
jó"
halmazom
Вот
как
выглядел
бы
для
меня
мой
набор
"живи
хорошо".
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Может
быть,
это
несколько
банальных
слов
для
тебя.
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
ничего
не
поделаешь,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Это
правда,
что
некоторые
из
них
разочаровывают.
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
жить
нормально,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Оглянись
вокруг,
чувак,
это
великолепно
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Вот
почему
я
живу,
я
верю,
что
буду
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Это
не
сложно,
так
что
дай
мне
послушать
(ху-ху).
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Главное
- (жить
хорошо).
Öröm
és
bánat
két
totális
véglet
Радость
и
печаль-две
крайности.
De
csak
ennek
köszönhető,
hogy
ilyen
szép
az
élet
Но
только
благодаря
этому
жизнь
так
прекрасна.
Temérdek
érdekes
és
érdektelen
Много
интересного
и
неинтересного
Amiből
valószínű
öröm,
na
meg
bánat
terem
Из
которых,
вероятно,
вырастут
радость
и
печаль.
Terem-tette-terere-re-tem
Терре-ре-тем
Ettől
minden
nap
más,
és
én
ezt
szeretem
Каждый
день
отличается
от
других,
и
мне
это
нравится.
Mivel
a
holnapról
nem
tudni
még
mit
tartogat
Потому
что
мы
не
знаем,
что
будет
завтра.
Esetleg
néhány
új
dolgot,
vagy
épp
új
arcokat
Может
быть,
какие-то
новые
вещи
или
Новые
лица.
Ha
valami,
akkor
a
jövő
az
tényleg
nem
biztos
Во
всяком
случае,
будущее
не
определено.
Mégis
miért
szeretünk
élni?
A
kérdés
jogos
Почему
мы
любим
жить?
- вопрос
вполне
законный.
Ahhoz,
hogy
elmondjam
nem
elegendő
egy
pár
szó
Сказать
тебе,
что
нескольких
слов
недостаточно.
De
mégis
mindenki
vágja,
hogy
(élni
jó)
Но
все
равно
все
это
режут
(живи
хорошо).
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Может
быть,
это
несколько
банальных
слов
для
тебя.
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
ничего
не
поделаешь,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Это
правда,
что
некоторые
из
них
разочаровывают.
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
жить
нормально,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Оглянись
вокруг,
чувак,
это
великолепно
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Вот
почему
я
живу,
я
верю,
что
буду
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Это
не
сложно,
так
что
дай
мне
послушать
(ху-ху).
A
lényeg
csak
annyi,
hogy
(élni
jó)
Главное
- (жить
хорошо).
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Может
быть,
это
несколько
банальных
слов
для
тебя.
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
ничего
не
поделаешь,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Это
правда,
что
некоторые
из
них
разочаровывают.
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
жить
нормально,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Оглянись
вокруг,
чувак,
это
великолепно
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Вот
почему
я
живу,
я
верю,
что
буду
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Это
не
сложно,
так
что
дай
мне
послушать
(ху-ху).
És
a
lényeg
az
egészben
csupán
csak
annyi,
hogy
И
все
дело
именно
в
этом.
Élni
jó
(élni
jó)
Живи
хорошо
(живи
хорошо)
Élni
jó
(élni
jó)
Живи
хорошо
(живи
хорошо)
Élni
jó
(hóóó,
élni
jó)
Живи
хорошо
(ого,
живи
хорошо).
Lehet,
hogy
neked
ez
pár
elcsépelt
szó
Может
быть,
это
несколько
банальных
слов
для
тебя.
De
nincs
mit
tenni,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
ничего
не
поделаешь,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Igaz,
hogy
akad,
ami
kiábrándító
Это
правда,
что
некоторые
из
них
разочаровывают.
De
ez
is
belefér,
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Но
жить
нормально,
потому
что
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nézz
körül
ember,
hát
ez
ragyogó
Оглянись
вокруг,
чувак,
это
великолепно
Én
ezért
élek
hisz
élni
jó
(élni
jó)
Вот
почему
я
живу,
я
верю,
что
буду
жить
хорошо
(жить
хорошо).
Nem
bonyolult,
úgyhogy
hadd
haljam
(hóóó)
Это
не
сложно,
так
что
дай
мне
послушать
(ху-ху).
És
a
lényeg
az
egészben
csupán
csak
annyi,
hogy
И
все
дело
именно
в
этом.
Élni
jó
(élni
jó)
Живи
хорошо
(живи
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sbmx
date of release
12-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.