Lyrics and translation Subcantante - Todo de Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo de Cabeza
Всё вверх дном
Esta
es
mi
canción
de
despedida
Это
моя
прощальная
песня,
Será
lo
mejor
para
los
dos
Так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Pues
no
soy
el
dueño
de
tu
vida
Ведь
я
не
хозяин
твоей
жизни,
Y
lo
más
grave
И
что
хуже
всего,
No
se
por
qué
no
lo
entiende
el
corazón
Не
понимаю,
почему
сердце
этого
не
принимает.
Dime
como
hago
para
explicarle
Скажи,
как
мне
объяснить
A
mi
alma
envuelta
entre
la
fé
Моей
душе,
окутанной
верой,
Que
aunque
sea
difícil
olvidarte
Что
хоть
и
трудно
тебя
забыть,
Debo
intentarlo
Я
должен
попытаться,
Porque
creo
que
nunca
te
podré
tener
Потому
что,
кажется,
я
никогда
не
смогу
тебя
заполучить.
Si
no
deseas
que
me
marche
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
уходил,
Demuestra
que
al
igual
que
yó
quieres
amarme
Докажи,
что
ты,
как
и
я,
хочешь
любить
меня,
Y
también
te
estás
muriendo
por
besarme
И
что
ты
тоже
умираешь
от
желания
поцеловать
меня.
Y
así
yo
intentaré
esperarte
И
тогда
я
постараюсь
ждать
тебя,
Hasta
cuando
decidas
entregarte
Пока
ты
не
решишься
отдаться
A
éste
hombre
que
ha
hecho
todo
para
enamorarte
Этому
мужчине,
который
сделал
всё,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя.
Ay!
Porque
estoy
enloqueciendo
О!
Потому
что
я
схожу
с
ума,
Tengo
todo
de
cabeza
У
меня
всё
вверх
дном.
Te
voy
a
seguír
queriendo
Я
буду
продолжать
любить
тебя,
Aunque
tu
no
te
des
cuenta
Даже
если
ты
не
замечаешь,
Que
el
maldito
sufrimiento
Что
проклятые
страдания
Es
quien
causa
mi
tristeza
— причина
моей
печали.
Y
de
paso
a
mi
conquista
И
попутно
моему
стремлению
завоевать
тебя
Le
vas
quitando
la
fuerza
Ты
отнимаешь
силы.
Que
no
puedo
darte
el
mundo
Я
не
могу
дать
тебе
весь
мир,
Para
nadie
es
un
secreto
Это
ни
для
кого
не
секрет,
Que
tan
solo
te
aseguro
Но
я
могу
заверить
тебя,
Que
serás
mi
amor
eterno
Что
ты
будешь
моей
вечной
любовью,
Quien
controle
mí
futuro
Той,
кто
управляет
моим
будущим
Y
me
saque
de
éste
infierno
И
вытащит
меня
из
этого
ада,
Donde
lo
bello
y
lo
puro
Где
всё
прекрасное
и
чистое
Se
destruyen
con
el
tiempo
Разрушается
со
временем.
Esta
es
mi
canción
de
despedida
Это
моя
прощальная
песня,
Será
lo
mejor
para
los
dos
Так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Pues
no
soy
el
dueño
de
tu
vida
Ведь
я
не
хозяин
твоей
жизни,
Y
lo
más
grave
И
что
хуже
всего,
No
se
por
qué
no
lo
entiende
el
corazón
Не
понимаю,
почему
сердце
этого
не
принимает.
Dime
como
hago
para
explicarle
Скажи,
как
мне
объяснить
A
mi
alma
envuelta
entre
la
fé
Моей
душе,
окутанной
верой,
Que
aunque
sea
difícil
olvidarte
Что
хоть
и
трудно
тебя
забыть,
Debo
intentarlo
Я
должен
попытаться,
Porque
creo
que
nunca
te
podré
tener
Потому
что,
кажется,
я
никогда
не
смогу
тебя
заполучить.
Si
no
deseas
que
me
marche
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
уходил,
Demuestra
que
al
igual
que
yó
quieres
amarme
Докажи,
что
ты,
как
и
я,
хочешь
любить
меня,
Y
también
te
estás
muriendo
por
besarme
И
что
ты
тоже
умираешь
от
желания
поцеловать
меня.
Y
así
yo
intentaré
esperarte
И
тогда
я
постараюсь
ждать
тебя,
Hasta
cuando
decidas
entregarte
Пока
ты
не
решишься
отдаться
A
éste
hombre
que
ha
hecho
todo
para
enamorarte
Этому
мужчине,
который
сделал
всё,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя.
Ay!
Porque
estoy
enloqueciendo
О!
Потому
что
я
схожу
с
ума,
Tengo
todo
de
cabeza
У
меня
всё
вверх
дном.
Te
voy
a
seguír
queriendo
Я
буду
продолжать
любить
тебя,
Aunque
tu
no
te
des
cuenta
Даже
если
ты
не
замечаешь,
Que
el
maldito
sufrimiento
Что
проклятые
страдания
Es
quien
causa
mi
tristeza
— причина
моей
печали.
Y
de
paso
a
mi
conquista
И
попутно
моему
стремлению
завоевать
тебя
Le
vas
quitando
la
fuerza
Ты
отнимаешь
силы.
Que
no
puedo
darte
el
mundo
Я
не
могу
дать
тебе
весь
мир,
Para
nadie
es
un
secreto
Это
ни
для
кого
не
секрет,
Que
tan
solo
te
aseguro
Но
я
могу
заверить
тебя,
Que
serás
mi
amor
eterno
Что
ты
будешь
моей
вечной
любовью,
Quien
controle
mí
futuro
Той,
кто
управляет
моим
будущим
Y
me
saque
de
éste
infierno
И
вытащит
меня
из
этого
ада,
Donde
lo
bello
y
lo
puro
Где
всё
прекрасное
и
чистое
Se
destruyen
con
el
tiempo
Разрушается
со
временем.
(Con
el
tiempo)
(Со
временем)
Con
el
tiempo
amor
Со
временем,
любовь
моя,
Allá,
te
veré
Там,
я
увижу
тебя.
Y
yo,
bajo
la
luna
И
я,
под
луной,
Allá
te
esperaré
Там
буду
ждать
тебя.
En
Putumayo
o
en
Amazonas
В
Путумайо
или
в
Амазонии,
Allá,
te
veré
Там,
я
увижу
тебя.
Y
yo,
bajo
la
luna
И
я,
под
луной,
Allá
te
esperaré
Там
буду
ждать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! Feel free to leave feedback.