Subcarpați - Interviu Tataia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subcarpați - Interviu Tataia




Interviu Tataia
Интервью с Дедом
Bean MC
Бин МС
Pro educatie
За образование
Pentru intreaga natie
Для всей нации
Wake up, de-atunci o zic
Просыпайтесь, поэтому я и говорю
Subcarpati, de cand eram copil
Субкарпаты, с тех пор как я был ребенком
Stateam mai mult in casa, indiferent de orar
Я больше сидел дома, независимо от времени суток
Faceam beaturi cand altii se duceau la fotbal
Делал биты, пока другие играли в футбол
Credeam ca o sa ajung poloist de performanta
Думал, что стану крутым полицейским
Credeam ca o sa am linie dreapta in viata
Думал, что моя жизнь будет прямой линией
O luasem razna, faceam muschi
Мы были безбашенными, качались
Abia asteptam o altercatie
Только и ждали стычки
Si tot muzica m-a scos (din cacat) din combinatie
И всё-таки музыка вытащила меня (из дерьма) из этой передряги
M-am apucat de treaba
Я взялся за дело
Si-am inceput sa incerc sa am tupeu sa cred ca o sa mearga
И начал пытаться, у меня была смелость верить, что всё получится
Si de fiecare data cand nu renuntam
И каждый раз, когда я не сдавался
Soarta ma rasplatea cu fericire si cu bani
Судьба вознаграждала меня счастьем и деньгами
Cum ma gandeam ca o sa fiu?
Кем я себя видел?
Un mix intre ce sunt acum si ce voiam sa fiu, nu stiu
Смесь того, кем я являюсь сейчас, и кем хотел быть, не знаю
La inceput a insemnat
В начале это значило
Ceva pentru care merita luptat
То, за что стоит бороться
Mai ales copilaria in care am fost ancorat
Особенно детство, в котором я был заякорен
Cu familie si rituri si babe si riduri
С семьей, и ритуалами, и бабушками, и морщинами
Si apoi am vazut partea intunecata a lumii
А потом я увидел темную сторону мира
Si tu daca esti copil inca nu stii cum ii
И ты, если ты еще ребенок, не знаешь, каково это
O tara speciala dar ca oricare alta
Особая страна, но как и любая другая
In care libertatea si-a facut loc cu ciocanul si cu dalta
Где свобода пробила себе дорогу молотом и зубилом
Dezamagit eram cand cautam original in Romania
Я был разочарован, когда искал что-то оригинальное в Румынии
Multe chestii importam
Многое импортировали
Si apoi am dat de folclorul nostru elegant
А потом я открыл для себя наш изящный фольклор
Chiar am gasit ceva pentru care pot lupta
Я действительно нашел то, за что могу бороться
Cu el am gasit drumul spre pace
С ним я нашел путь к миру
Cum va gasi si Romania in mana unor minti dibace
Как и Румыния найдет его в руках хитрых умов
(Care-i treaba cu viitorul asta?)
(Что с этим будущим?)
(Multa presiune pe capu nostru)
(Большое давление на нас)
(Si-n prezent asta are mult de facut)??
в настоящем многое нужно сделать)??
(Greu sa fi om)
(Тяжело быть человеком)
(Dar frumos sa fi om)
(Но прекрасно быть человеком)
Mi-am setat masinaria in viitor cu 20 de ani
Я настроил свою машину времени на 20 лет вперед
Apas pe buton si vad acum pe ce am dat bani
Нажимаю на кнопку и вижу, на что потратил деньги
A mers, totul are sens, iau un ziar in mana si incep sa citesc
Сработало, во всем есть смысл, беру в руки газету и начинаю читать
Vad, inca sunt probleme mari in tara
Вижу, в стране все еще большие проблемы
Vad un interes mare pentru problema agrara
Вижу большой интерес к аграрной проблеме
Oamenii-s uniti, o vad in ochii lor
Люди едины, я вижу это в их глазах
Probabil sub incercari s-au unit ca un popor
Вероятно, под гнетом испытаний они объединились как народ
Dau mai citesc dar ma teleportez iar in viitor cu inca 80 de ani
Читаю дальше, но снова переношусь в будущее еще на 80 лет
2110 sar printre ruine
2110 год, прыгаю по руинам
Iata-ma alergat de porci mistreti si alte jivine
Вот меня преследуют кабаны и другая живность
In 3 minute sunt salvat de un elicopter
Через 3 минуты меня спасает вертолет
"Ce cauti in muzeu??" se aude din el
"Что ты делаешь в музее?" - слышу я из него
Zic: "Tinere puteai sa mori acolo jos
Говорю: "Парень, ты мог погибнуть там внизу
Zona este salbatica sa stii ca esti noroc."
Это дикая местность, знай, что тебе повезло."
Cobor intr-un sat ce se-ntindea prin copaci
Спускаюсь в деревню, раскинувшуюся среди деревьев
Prin subteran pe campii erau sute de vaci
Под землей, на полях, паслись сотни коров
Omenirea parasise orasul
Человечество покинуло города
In Europa aceeasi poza
В Европе та же картина
Barbati si femei cu natura simbioza
Мужчины и женщины в симбиозе с природой
Conceputul de democratie disparuse evident
Понятие демократии, очевидно, исчезло
Dau sa fac o poza
Хочу сфотографировать
Inapoi in prezent
Возвращаюсь в настоящее
(Omenirea trecuse de la puterea poporului)
(Человечество перешло от власти народа)
(Democratie)
(Демократия)
(La puterea vietii)
власти жизни)
(Birocratie)
(Бюрократия)
Daca-s fi cel mai influent bogatan din Romania
Если бы я был самым влиятельным богачом в Румынии
As cheli pana cand as termina povestirea
Я бы облысел, пока рассказывал бы эту историю
Fiindca e o foarte mare responsabilitate
Потому что это очень большая ответственность
Cred ca ar trebuii sa fi intelept in toate
Думаю, нужно быть мудрым во всем
M-as uita la noi sau la alte tari surioare
Я бы посмотрел на нас или на другие страны-сестры
As vrea sa vad daca exista oare
Хотел бы увидеть, существует ли вообще
Un bogatan ce face bani pe propiile picioare
Богач, который зарабатывает деньги собственным трудом
Un bogatan ce stie sa dea unde trebuie nu unde moare
Богач, который знает, куда нужно отдавать, а не где пропадают деньги
Un bogatan ce stie nevoile comunitatii
Богач, который знает нужды общества
Ce profita de situatia lui pentru binele dreptatii
Который пользуется своим положением во благо справедливости
Si daca exista e adevarat model
И если такой пример существует
Daca-s fi cel mai bogat as vrea sa fiu ca el
Если бы я был самым богатым, я бы хотел быть таким, как он
Trecutul si prezentul ma definesc ca roman
Прошлое и настоящее определяют меня как румына
Chiar daca sunt atipic in felul in care o spun
Даже если я нетипично говорю об этом
N-o zice numele, o zic actele
Это не имя говорит, а поступки
Si mai nou as, vrea s-o zica faptele
А в последнее время я хочу, чтобы говорили дела
Am brazi ca verisori si molizi ca frati
У меня ели - двоюродные братья, а пихты - родные
Iar lumea prin tara ne cheama Subcarpati
А люди по всей стране зовут нас Субкарпаты
(Cum imi plac lucrurile)
(Как я люблю всё это)
Zi!
Да!
Ha!
Ха!
...Mama am crescut imi place soarele natura
...Мама, я вырос, я люблю солнце, природу
...La mic deschid sufletul la verde gura
...С детства я открываю душу зелени
Si uite, Caut, Gasesc, Incerc, Incep, Cresc, Gresesc, Reincep
И вот, Ищу, Нахожу, Пробую, Начинаю, Расту, Ошибаюсь, Начинаю заново
Compun, Cant, cumpar, Vand, Dau, Iau, Sper, Cred
Сочиняю, Пою, покупаю, Продаю, Даю, Беру, Надеюсь, Верю
Scriu, Repet, Comunic, Impac, Tastez, Ridic, Apas
Пишу, Повторяю, Общаюсь, Мирюсь, Печатаю, Поднимаю, Нажимаю
Modulez
Модулирую
Intorc, Scot, Bag, Innebunesc, Dansez
Переворачиваю, Вынимаю, Вставляю, Схожу с ума, Танцую
Astea sunt chestii cu care traiesc
Вот с чем я живу
Iubesc, imi place sa traiesc cu ele
Люблю, мне нравится жить с этим
Zi-mi ce-ti place tie-n drumul tau spre stele
Скажи, что нравится тебе на твоем пути к звездам
(Folosesc, crize de identitate)
(Использую кризисы идентичности)
(Bean MC va da racit, un pic ragusit)
(Бин МС будет выступать простуженным, немного осипшим)
Eu folosesc muzica precum un scut
Я использую музыку как щит
Castigat in ani grei nu peste seara la barbut
Закованный в тяжелые годы, а не за вечер в баре
Ma adresez tinerilor in special
Я обращаюсь, в частности, к молодежи
In crize de identitate fenomen naitonal
В кризисе идентичности, национальном феномене
Din spate se aude aceeasi placa zgariata
Сзади слышится та же заезженная пластинка
Vreau sa fac bine pentru lumea asta tata
Папа, я хочу сделать добро для этого мира
Si n-am nevoie de dovada
И мне не нужны доказательства
Atunci cand cant doina sau cand ascult balada
Когда я пою дойну или слушаю балладу
Stiu ca e scanteia din gunoi
Я знаю, что это искра из пепла
Ce va aprinde credinta ca Romania pleaca de la noi
Которая разожжет веру в то, что Румыния начинается с нас
Si nu vreau sa-ti devin constiinta taica
И я не хочу становиться твоей совестью, отец
Vreau doar sa-nveti din greseli dar stai ca
Я просто хочу, чтобы ты учился на ошибках, но постой
Lumea o sa ma-nteleaga gresit
Мир неправильно меня поймет
Uite ce figuri de romanache obosit
Посмотри, какой я уставший румын
Am spirit national dar nu sunt fanatic
У меня есть национальный дух, но я не фанатик
Folcloru-i oxigen pentru un popor astmatic
Фольклор - это кислород для народа-астматика
(Big Up Tataia!)
(Респект Деду!)






Attention! Feel free to leave feedback.