Lyrics and translation Subcarpați - Pankăreală
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorul
meu
pe
unde
pleacă
Моя
тоска,
куда
бы
ни
устремилась,
Nu-i
pasăre
să-l
întreacă
Не
догнать
ей
птицей
быстрокрылой,
E
mai
repede
ca
vântul
Она
быстрее
ветра
проносится,
Ca
fulgerul
și
ca
gândul
Как
молния,
как
мысль
неуловима.
Abia
aștept
live-uri
să
mănânc
scena
pe
pâine
Жду
не
дождусь
концертов,
чтобы
сцену
всю
съесть,
Aș
pleca
acuma
cu
băieţii,
nu
mâine
С
парнями
бы
рванул
хоть
сейчас,
не
завтра,
Visez
la
primul
concert
în
fiecare
seară
Снится
мне
каждый
вечер
наш
первый
концерт,
Să
mă
strâng
cu
voi
şi
să
facem
pankăreală
С
вами
вместе
зажечь
и
устроить
панк-тусовку.
Abia
aștept
live-uri
să
mănânc
scena
pe
pâine
Жду
не
дождусь
концертов,
чтобы
сцену
всю
съесть,
Aș
pleca
acuma
cu
băieţii,
nu
mâine
С
парнями
бы
рванул
хоть
сейчас,
не
завтра,
Visez
la
primul
concert
în
fiecare
seară
Снится
мне
каждый
вечер
наш
первый
концерт,
Să
mă
strâng
cu
voi
și
să
facem
pankăreală
С
вами
вместе
зажечь
и
устроить
панк-тусовку.
Pune
mâna
sus
dacă
aştepţi
un
live
Руку
вверх,
если
ждешь
ты
концерта,
Pune
mâna
dacă
nu
mai
poţi
să
stai
Руку
вверх,
если
не
можешь
усидеть
на
месте,
Poa'
să
fie
ploaie,
nu-mi
pasă,
îndur
Пусть
дождь
льет,
плевать,
я
все
стерплю,
Nu
mai
face
papa
niciunu',
pot
să
jur
Папаша
не
запретит,
клянусь
тебе,
Ne
băgăm
în
două
dube
la
brigadă
Загрузимся
в
два
фургона,
Suntem
pe
panaramă
de
la
goană
Мы
на
панораме,
гоним
во
всю
прыть,
Nu
exagerez,
babuineală
Не
преувеличиваю,
настоящий
балаган,
Departamentul
de
pankăreală!
Департамент
панк-тусовки!
Pankăreală
ca
bunicu'
în
horă
Панк-тусовка,
как
дед
в
пляске
зажигает,
Moșneag
cu
bagaboante
de-o
oră
Старик
с
красотками
целый
час
отплясывает,
Cu
picioarele
lovește
pămăntu'
Ногами
землю
сотрясает,
Stai
în
calea
lui,
ferească
sfântu'!
Встань
у
него
на
пути,
упаси
господь!
Pankăreală
ca
nepotu'
pe
scenă
Панк-тусовка,
как
внук
его
на
сцене,
Mănânc
din
ea,
sânge-n
venă
Поглощен
ею,
кровь
кипит
в
венах,
Muzica
e
într-adevăr
salvare
Музыка
- настоящее
спасение,
Lăsaţi
animalu'
ăsta
la
cântare!
Дайте
зверю
этому
на
концерте
зажечь!
Abia
aștept
live-uri
să
mănânc
scena
pe
pâine
Жду
не
дождусь
концертов,
чтобы
сцену
всю
съесть,
Aș
pleca
acuma
cu
băieţii,
nu
mâine
С
парнями
бы
рванул
хоть
сейчас,
не
завтра,
Visez
la
primul
concert
în
fiecare
seară
Снится
мне
каждый
вечер
наш
первый
концерт,
Să
mă
strâng
cu
voi
și
să
facem
pankăreală
С
вами
вместе
зажечь
и
устроить
панк-тусовку.
Dorul
meu
pe
unde
pleacă
Моя
тоска,
куда
бы
ни
устремилась,
Nu-i
pasăre
să-l
întreacă
Не
догнать
ей
птицей
быстрокрылой,
E
mai
repede
ca
vântul
Она
быстрее
ветра
проносится,
Ca
fulgerul
și
ca
gândul
Как
молния,
как
мысль
неуловима.
Mi-e
dor
de
concerte
și
feste
Скучаю
по
концертам
и
тусовкам,
Basska,
Celula,
Cred
Că-s
Extraterestru
Basska,
Celula,
Cred
Că-s
Extraterestru,
Cu
Subcarpaţi
la
munte,
la
mare
С
Subcarpaţi
в
горах,
на
море,
Sound-u-i
la
fel
peste
tot,
frăţioare
Звук
везде
одинаковый,
братан,
Muzica
ne
leagă
pe
toţi
Музыка
объединяет
нас
всех,
Cântăm
pe
scena
și
pe
patru
roţi
Поем
на
сцене
и
на
четырех
колесах,
Dau
cu
pace
şi
dragoste
pentru
brigadă
Шлю
мир
и
любовь
своей
команде,
Și
toţi
oamenii
care
vin
să
ne
vadă
И
всем
людям,
что
приходят
нас
увидеть,
Tu,
ascultă-mă
tu
Ты,
послушай
меня,
Hai
mai
în
faţă,
ascultă-mi
sufletu'
Подойди
ближе,
послушай
мое
сердце,
Simte
magia
care
vine
din
folclor
Почувствуй
магию,
исходящую
от
фольклора,
Aprinde
scânteia
din
acest
popor
Зажги
искру
в
этом
народе,
Eu
cred
c-am
aprins-o
de
mult
Верю,
что
я
уже
зажег
ее,
Menirea
mea
în
viaţă
este
să
cânt
Мое
предназначение
в
жизни
- петь,
O
gură
de
aer,
lăsaţi-mă
afară
Глоток
воздуха,
дайте
мне
выйти,
Dăm
tare-n
scenă,
facem
pankăreală
Зажигаем
на
сцене,
устраиваем
панк-тусовку.
Abia
aștept
live-uri
să
mănânc
scena
pe
pâine
Жду
не
дождусь
концертов,
чтобы
сцену
всю
съесть,
Aș
pleca
acuma
cu
băieţii,
nu
mâine
С
парнями
бы
рванул
хоть
сейчас,
не
завтра,
Visez
la
primul
concert
în
fiecare
seară
Снится
мне
каждый
вечер
наш
первый
концерт,
Să
mă
strâng
cu
voi
şi
să
facem
pankăreală
С
вами
вместе
зажечь
и
устроить
панк-тусовку.
Dorul
meu
pe
unde
pleacă
Моя
тоска,
куда
бы
ни
устремилась,
Nu-i
pasăre
să-l
întreacă
Не
догнать
ей
птицей
быстрокрылой,
E
mai
repede
ca
vântul
Она
быстрее
ветра
проносится,
Ca
fulgerul
și
ca
gândul
Как
молния,
как
мысль
неуловима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentin Musat Muresanu, Marius Andrei Alexe, Ioana Milculescu
Attention! Feel free to leave feedback.