Lyrics and translation Sublime feat. H.R. - Get Out! (acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out! (acoustic)
Вон отсюда! (акустика)
"It's
8:
05,
this
is
Phillis
in
the
office.
The
cat
is
out
on
the
patio.
"Сейчас
8:05,
это
Филлис
из
офиса.
Твой
кот
на
террасе.
If
it
jumps
one
more
time,
your
butts
are
in
the
street.
I
am
sick
and
tired
Если
он
прыгнет
еще
раз,
ваши
задницы
окажутся
на
улице.
Мне
надоели
Of
your
activities,
your
cat,
and
your
untruths
with
me.
I'm
going
to
call
твои
выходки,
твой
кот
и
твоя
ложь.
Я
позвоню
You
tomorrow,
when
your
home,
and
you
better
explain
a
lot
of
things
to
me
тебе
завтра,
когда
ты
будешь
дома,
и
тебе
лучше
объяснить
мне
многое,
Because
I'm
sick
and
tired
of
your
bull-shit.
Good
night."
потому
что
мне
надоело
твое
дерьмо.
Спокойной
ночи."
My
place
is
not
a
home
Моя
квартира
— не
дом,
It
don't
make
no
difference
Это
не
имеет
значения,
But
I
have
found
Но
я
понял,
That
I
need
a
place
to
stay
Что
мне
нужно
место,
где
можно
остаться.
I
never
listen
to
what
the
landlord
man
say
Я
никогда
не
слушаю,
что
говорит
домовладелец.
You
should've
seen
all
the
flops
in
my
house
Ты
бы
видела
всех
этих
шалав
в
моем
доме.
We
were
jumping
on
walls
and
kicking
ceilins
Мы
прыгали
по
стенам
и
били
по
потолку.
Now
a
days
people
listen
to
me,
when
I
say
Get
Out!
Теперь
люди
слушают
меня,
когда
я
говорю:
"Вон
отсюда!"
Hold
me
and
don't
let
go
Обними
меня
и
не
отпускай.
It
don't
make
no
difference
that
your
a
ho
Неважно,
что
ты
шлюха,
'Cause
I
need
a
place
to
stay
Потому
что
мне
нужно
место,
где
можно
остаться.
And
though
disease
was
just
the
price
I
paid
И
хотя
болезнь
была
лишь
ценой,
которую
я
заплатил,
In
days
of
old
that
how
it
used
to
be,
oh
yes
indeed
В
былые
времена
так
все
и
было,
о
да,
точно.
That
girl
is
dead
to
me
now
and
I
say
Get
Out!
Эта
девушка
для
меня
умерла,
и
я
говорю:
"Вон
отсюда!"
One,
two,
three,
four...
Раз,
два,
три,
четыре...
Giraffs
and
and
elephants,
fun
for
you
Жирафы
и
слоны,
веселье
для
тебя.
Lemme
bust
a
freestyle,
there
Дай
мне
зачитать
фристайл,
вот
так.
Fuck
you,
mate!
Пошел
ты,
приятель!
I
gotta
bone
to
pick
У
меня
есть
с
тобой
счеты.
Don't
sit,
don't
trip
Не
сиди,
не
спотыкайся.
I'm
gonna...(?)...Bert
Suzanka's
got
my
shrimp
dip
Я
собираюсь...(?)...У
Берта
Сузанки
мой
соус
к
креветкам.
I
get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
all
the
time
Я
получаю
это,
получаю,
получаю,
получаю,
постоянно.
People
wants
to
know
the
meaning
of
the
word
Sublime
Люди
хотят
знать
значение
слова
Sublime.
It's
anarchist,
man,
it's
the
shit
you
missed
Это
анархист,
чувак,
это
то
дерьмо,
которое
ты
пропустил.
We
get
the
minute
man
loop
and
add
a
peni
twist
Мы
берем
луп
Minutemen
и
добавляем
свою
изюминку.
We
know
you
mutha
that
this
is
the
shit
Мы
знаем,
мамочка,
что
это
то
дерьмо,
That
you
put
in
the
box
And
say
damn
it's
a
hit
Которое
ты
кладешь
в
коробку
и
говоришь:
"Черт,
это
хит".
And
to
all
the
radios
and
the
TV
shows
И
всем
радиостанциям
и
телешоу,
Cause
we
don't
kiss
no
ass
or
kick
down
free
shows
Потому
что
мы
не
лижем
ничьи
задницы
и
не
даем
бесплатных
концертов.
What
you
get
is
the
kind
no
econo
gang
or
cess
with
yellow
lover
on
the
d-r-u-m-s
Что
вы
получаете,
так
это
без
всяких
понтов
или
с
желтым
любовником
на
барабанах.
Let
the
lovin
take
a
hold
over
me
Пусть
любовь
захватит
меня.
Let
the
lovin
take
a
hold
over
me
Пусть
любовь
захватит
меня.
Follow
me
Long
Beach
possi'
Следуйте
за
мной,
банда
Лонг-Бич!
Cause
all
I
see
is
your
fussin'
and
fightin'
Потому
что
все,
что
я
вижу,
это
ваши
ссоры
и
драки.
1992
so
lets
all
start
uniting
1992
год,
так
что
давайте
все
начнем
объединяться.
Put
your
hands
together
be
the
best
you
can
be
Сложите
руки
вместе,
будьте
лучшими,
какими
можете
быть.
Let
this
jam
take
us
to
1993
Пусть
этот
джем
перенесет
нас
в
1993
год.
Stay
positive
and
the
love
will
come
back
to
me
Оставайтесь
позитивными,
и
любовь
вернется
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradley Nowell, Marshall Goodman, Clarence Reid, Michael Happoldt, Willie Clark, E. Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.