Sublime - April 29th 1992 (Leary) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sublime - April 29th 1992 (Leary)




(I don't know if you can, but can you get an order for Ons, that's O-N-S,
не знаю, сможете ли вы, но можете ли вы получить заказ на Ons, это O-N-S,
Junior Market, the address is 1934 East Anaheim, all the windows are
Джуниор Маркет, адрес: 1934, Восточный Анахайм, все витрины
Busted out, and it's like a free-for-all in here and uh the owner should
Выгнали, и здесь как будто все бесплатно, и, э-э, владелец должен
At least come down here and see if he can secure his business, if he wants to...)
По крайней мере, приезжай сюда и посмотри, сможет ли он обезопасить свой бизнес, если захочет...)
April 26th, 1992
26 апреля 1992 года
There was a riot on the streets
На улицах были беспорядки
Tell me where were you?
Скажи мне, где ты был?
You were sittin' home watchin' your TV
Ты сидел дома и смотрел свой телевизор
While I was participating in some anarchy
Пока я участвовал в какой-то анархии
First spot we hit it was the liquor store
Первым местом, куда мы попали, был винный магазин
I finally got all that alcohol I can't afford
Наконец-то у меня есть весь тот алкоголь, который я не могу себе позволить
With red lights flashin', time to retire
Когда мигают красные огни, пора уходить на покой.
And then we turned that liquor store into a structure fire
А потом мы превратили этот винный магазин в пожар в здании
Next stop we hit, it was the music shop,
Следующей остановкой, на которой мы остановились, был музыкальный магазин,
It only took one brick to make the window drop
Понадобился всего один кирпич, чтобы окно опустилось
Finally we got our own P.A.
Наконец-то у нас появился свой собственный P.A.
Where do you think I got this guitar that you're hearing today?
Как ты думаешь, где я взял эту гитару, которую ты сегодня слушаешь?
(Cuz' as long as I'm alive, I'ma live ill B)
(Потому что, пока я жив, я буду жить плохо, Б)
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись на площадку, чтобы все выгрузить
It dawned on me that I need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая мебель для дома
So once again we filled the van until it was full
Итак, мы снова наполнили фургон до отказа
Since that day my livin' room's been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала намного уютнее
Cause everybody in the hood has had it up to here
Потому что до сих пор это было у всех в районе
It's getting harder, and harder, and harder each and every year
С каждым годом это становится все труднее, и труднее, и труднее
Some kids went in a store with their mother
Несколько детей пошли в магазин со своей матерью
I saw her when she came out she was gettin' some Pampers
Я видел ее, когда она выходила, она покупала памперсы.
They said it was for the black man
Они сказали, что это было для черного человека
They said it was for the mexican
Они сказали, что это для мексиканца
But not for the white man
Но не для белого человека
But if you look at the streets, it wasn't about Rodney King
Но если вы посмотрите на улицы, то увидите, что дело было не в Родни Кинге
It's this fucked-up situation and these fucked-up police
Все из-за этой гребаной ситуации и этих гребаных полицейских
It's about comin' up and stayin' on top
Все дело в том, чтобы подняться и остаться на вершине.
And became 187 on a mother fuckin' cop
И стал 187-м на гребаном полицейском
It's ain't in the paper, it's on the wall
Это не в газете, это на стене
National guard
Национальная гвардия
Smoke from all around
Дым валил со всех сторон
(Any unit, any unit...)
(Любая единица измерения, любая единица измерения...)
(Homicide, never doing no time)
(Отдел убийств, никогда не сидел без срока)
Give me my share, my share.
Отдай мне мою долю, мою долю.
Gimme my share, I want it.
Отдай мне мою долю, я хочу ее.
Gimme my share, I need it now, I need it now.
Отдай мне мою долю, мне это нужно сейчас, мне это нужно сейчас.
My share.
Моя доля.
A wicked one who doesn't wanna see me go.
Злой человек, который не хочет видеть, как я ухожу.
Just gimme my share, I want it. Gimme my share.
Просто отдай мне мою долю, я хочу ее. Отдай мне мою долю.
But you don't want to give it to me,
Но ты не хочешь отдавать его мне,
You don't wanna see me go.
Ты не хочешь видеть, как я ухожу.
Gimme my share, I want it, Gimme my share.
Дай мне мою долю, я хочу этого, Дай мне мою долю.
But there is a wicked one.
Но есть один злой человек.
(Units be advised of an attempt 211 to arrest now at 938 Temple, 9-3-8
(Сообщаем подразделениям о попытке 211 ареста по адресу Темпл, 938, 9-3-8
Temple, many subjects with bats trying to get inside the CB's
Храм, многие субъекты с летучими мышами пытаются проникнуть внутрь здания ЦБ
House... they're trying to kill him)
Хаус... они пытаются убить его)
Let it burn
Пусть это сгорит
Wanna let it burn, wanna let it burn
Хочу, чтобы это горело, хочу, чтобы это горело
Wanna wanna let it burn
Хочу, хочу позволить этому гореть
(I feel insane)
чувствую себя сумасшедшим)
Riots on the streets if Miami
Беспорядки на улицах Майами
Whoa, riots on the streets of Chicago
Ого, беспорядки на улицах Чикаго
On the streets of Long Beach
На улицах Лонг-Бич
In San Francisco
В Сан-Франциско
Riots on the streets of Kansas City
Беспорядки на улицах Канзас-Сити
Tuskaloosa, Alabama
Таскалуса, Алабама
Cleveland, Ohio
Кливленд, Огайо
Fountainberry, Paramount, Vista Buelle
Фонтейнберри, Парамаунт, Виста Буэлле
Eugene, Oregon
Юджин, Орегон
Eureka, California
Эврика, Калифорния
Hesperia
Гесперия
Santa Barbara
Санта-Барбара
Mother fuckin' Nevada
Гребаная мать-Невада
San Diego
Сан-Диего
Lakewood, Florida
Лейквуд, Флорида
Fuckin' 29 Palms
Гребаные 29 пальм
(Need a unit to... structure fire and numerous subjects looting)
(Нужен отряд для... организации пожара и мародерства многочисленных предметов)
(10-15 to get rid of this looter)
(10-15, чтобы избавиться от этого мародера)





Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James


Attention! Feel free to leave feedback.