Lyrics and translation Sublime - April 29th, 1992 (Miami) - Instrumental Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Po-po)i-i
don't
know
if
you
can,
but
can
you
get
an
owner
(По-ПО)я-я
не
знаю,
сможешь
ли
ты,
но
можешь
ли
ты
найти
владельца?
For
'ons'?
thats,
o-n-s
junior
market.
the
address
is
1934
east
aniheim
Для
"ons"?
это,
o-n-s
junior
market.
адрес-1934
год,
Восточный
анихейм.
All
the
windows
are
busted
out
and
it's
like
a
free-for-all,
and,
ah
Все
окна
выбиты,
и
это
похоже
на
бесплатную
игру,
и
...
The
owner
should
meet
and
come
down
here
and
see
if
he
can
secure
his
business,
if
he
wants
too...
Владелец
должен
встретиться
и
спуститься
сюда
и
посмотреть,
сможет
ли
он
обеспечить
свой
бизнес,
если
он
тоже
хочет...
Everybody
wooo
april
26,
1992
Все
ву-у-у,
26
апреля
1992
года
There
was
a
riot
on
the
streets
tell
me
where
were
you?
На
улицах
был
бунт,
скажи
мне,
где
ты
был?
You
were
sittin'
home
watchin'
your
t.v.
Ты
сидел
дома
и
смотрел
телевизор.
Well,
i
was
participatin'
in
some
anarchy
Что
ж,
я
участвовал
в
какой-то
анархии.
The
first
spot
we
hit
it
was
my
liqour
store
Первое
место,
куда
мы
попали,
был
мой
ликур-магазин.
I
finally
got
all
that
alcohol
i
can't
afford
Я
наконец-то
получил
столько
алкоголя,
сколько
не
могу
себе
позволить.
With
red
lights
flashing
time
to
retire
С
мигающими
красными
огнями
пора
уходить
на
пенсию
And
then
we
turned
that
liqour
store
in
to
a
structure
fire
А
потом
мы
превратили
этот
ликероводочный
магазин
в
пожар.
The
next
stop
we
hit
it
was
the
music
shop
Следующей
остановкой
был
музыкальный
магазин.
It
only
took
one
brick
to
make
that
window
drop
Понадобился
всего
один
кирпич,
чтобы
окно
опустилось.
Finally
we
got
our
own
p.a.
Наконец-то
у
нас
появился
свой
личный
p.
a.
Where
do
you
think
i
got
this
guitar
that
your
hearin'
today?
eh
Как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
эта
гитара,
которую
ты
сегодня
слышишь?
(Five-o)call
fire
at
delzer
super
spot
on
waldow
station
on
alameda
east
anaheim
(Пять-о)вызовите
огонь
в
супер-точке
дельцера
на
станции
уолдоу
в
Аламиде,
восточный
Анахайм.
It's
ah,
flamin'
up
good...(dispatch)...10-4
alameda
east
anaheim.
Это
Ах,
хорошо
пылает
...
(диспетчерская)
...
10-4
Аламеда,
восточный
Анахайм.
Homicides,
never
doin'
no
time
Убийства,
никогда
не
сидящие
без
дела.
When
we
returned
to
the
pad
to
unload
everything
Когда
мы
вернулись
на
площадку,
чтобы
все
выгрузить.
It
dawned
on
me
that
i
need
new
home
furnishings
Меня
осенило,
что
мне
нужна
новая
домашняя
обстановка.
So
once
again
we
filled
the
van
until
it
was
full
И
снова
мы
наполнили
фургон
до
отказа.
Since
that
day
my
living
room's
been
much
more
comfortable
С
того
дня
в
моей
гостиной
стало
гораздо
уютнее.
'Cuz
everybody
in
the
'hood's
had
it
up
to
here
- Потому
что
у
всех
в
гетто
было
это
до
сих
пор.
It's
getting
harder
and
harder
and
harder
each
and
every
year
С
каждым
годом
становится
все
тяжелее
и
тяжелее
и
тяжелее
Some
kids
went
in
the
store
with
their
mother
Некоторые
дети
пошли
в
магазин
со
своей
матерью.
I
saw
her
when
she
came
out
she
was
gettin'
some
pampers
ah
ah
ah
Я
видел
ее,
когда
она
выходила,
она
покупала
памперсы,
а-а-а.
They
said
it
was
for
the
black
man
Они
сказали,
что
это
для
чернокожего.
They
said
it
was
for
the
mexican
Они
сказали,
что
это
для
мексиканца.
And
not
for
the
white
man
but
if
you
look
on
the
streets
И
не
для
белого
человека,
но
если
вы
посмотрите
на
улицы.
It
wasn't
about
rodney
king
in
this
fucked
up
situation
Дело
было
не
в
родни
Кинге
в
этой
дурацкой
ситуации
And
these
fucked
up
police
И
эти
чертовы
полицейские
It's
about
comin'
up
and
stayin'
on
top
Все
дело
в
том,
чтобы
подняться
и
остаться
на
вершине.
And
screemin'
187
on
a
muther
fuckin'
cop
И
кричит
187
- й
на
гребаного
копа.
It's
not
in
the
papers
it's
on
the
wall
Это
не
в
газетах
это
на
стене
National
guard
smoke
from
all
around
Национальная
гвардия
дым
со
всех
сторон
(Dispatch)
units-units
be
advised
there's
a
211
to
arrest
(Отправка)
подразделения
- подразделения,
имейте
в
виду,
что
211-й
арестован.
Now
938
temple,
9-3-8
temple.
30
subjects
with
bats
Теперь
938
храм,
9-3-8
храм.
30
субъектов
с
летучими
мышами
Trying
to
get
into
this
baby's
house
i
think
their
trying
to
kill
'em.
Пытаясь
проникнуть
в
дом
этого
ребенка,
я
думаю,
они
пытаются
убить
его.
Long
as
i'm
alive
ima
live
illegal
Пока
я
жива
я
живу
незаконно
Let
it
burn
wanna
let
it
burn
wanna
let
it
burn
wanna
wanna
let
it
burn
Пусть
все
горит,
хочу,
чтобы
все
горело,
хочу,
чтобы
все
горело,
хочу,
хочу,
чтобы
все
горело.
Don't
kill
it
save
it
Не
убивай
его,
сохрани
его.
Riots
on
the
streets
on
miami,
whoa
riots
on
the
streets
of
chicago,
Беспорядки
на
улицах
Майами,
ого,
беспорядки
на
улицах
Чикаго.
Ooh
on
the
streets
of
long
beach,
ooh
and
san
francisco,
О-О-О,
на
улицах
Лонг-Бич,
О-О-О
и
Сан-Франциско.
Riots
on
the
streets
of
kansas
city,
ooh
tuscamusa
alabama
Беспорядки
на
улицах
Канзас-Сити,
о,
тускамуса,
Алабама
Clevland
ohio,
mountain
berry,
bear
mountain,
vista
beuro,
eugene
oregon
Клевленд
Огайо,
Маунтин
Берри,
Беар
Маунтин,
Виста
бьюро,
Юджин
Орегон
Eureka
california,
aspiria,
santa
barbra,
reno,
mount
vida
nevada,
phoenix
arizona,
sandiego,
Эврика
Калифорния,
аспирия,
Санта
Барбра,
Рино,
Маунт
вида
Невада,
Феникс
Аризона,
Сандиего,
Lakeland
florida,
fuckin'
29
palms...
let
it
burn
Лейкленд
Флорида,
гребаные
29
пальм
...
пусть
горит
(One
time)
any
units,
this
is
2074
a
structure
fire
(Один
раз)
любые
единицы,
это
2074-й
пожар
строения
Numerous
subjects
looting.1015
get
rid
of
this
looter...
10-4.
Многочисленные
предметы
мародерства.
1015
избавьтесь
от
этого
мародера...
10-4.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James
Attention! Feel free to leave feedback.