Lyrics and translation Sublime - April 29th, 1992
(I
don't
know
if
you
can,
but
can
you
get
an
order
for
Ons,
that's
O-N-S,
(Я
не
знаю,
можете
ли
вы,
но
можете
ли
вы
получить
заказ
на
Ons,
Это
O-N-S,
Junior
Market,
the
address
is
1934
East
Anaheim,
all
the
windows
are
Джуниор
Маркет,
адрес
- 1934,
Восточный
Анахайм,
все
окна
открыты.
Busted
out,
and
it's
like
a
free-for-all
in
here
and
uh
the
owner
should
Вырвался
наружу,
и
это
похоже
на
то,
что
здесь
все
бесплатно,
и,
э-э,
владелец
должен
это
сделать.
At
least
come
down
here
and
see
if
he
can
secure
his
business,
if
he
wants
to...)
По
крайней
мере,
спустись
сюда
и
посмотри,
сможет
ли
он
обеспечить
свой
бизнес,
если
захочет...)
April
26th,
1992
26
апреля
1992
года
There
was
a
riot
on
the
streets
На
улицах
бунт.
Tell
me
where
were
you?
Скажи
мне,
где
ты
был?
You
were
sittin'
home
watchin'
your
TV
Ты
сидел
дома
и
смотрел
телевизор.
While
I
was
participating
in
some
anarchy
В
то
время
как
я
участвовал
в
какой-то
анархии.
First
spot
we
hit
it
was
the
liquor
store
Первым
местом,
куда
мы
попали,
был
винный
магазин.
I
finally
got
all
that
alcohol
I
can't
afford
Я
наконец-то
получил
столько
алкоголя,
сколько
не
могу
себе
позволить.
With
red
lights
flashin',
time
to
retire
Когда
вспыхивают
красные
огни,
пора
уходить
на
пенсию.
And
then
we
turned
that
liquor
store
into
a
structure
fire
А
потом
мы
превратили
винный
магазин
в
пожар.
Next
stop
we
hit,
it
was
the
music
shop,
Следующая
остановка-музыкальный
магазин.
It
only
took
one
brick
to
make
the
window
drop
Понадобился
всего
один
кирпич,
чтобы
окно
опустилось.
Finally
we
got
our
own
P.A.
Наконец-то
у
нас
появился
свой
личный
личный
кабинет.
Where
do
you
think
I
got
this
guitar
that
you're
hearing
today?
Как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
эта
гитара,
которую
ты
сегодня
слышишь?
(Cuz'
as
long
as
I'm
alive,
I'ma
live
ill
B)
(Потому
что
пока
я
жив,
я
буду
жить
плохо.)
When
we
returned
to
the
pad
to
unload
everything
Когда
мы
вернулись
на
площадку,
чтобы
все
выгрузить.
It
dawned
on
me
that
I
need
new
home
furnishings
Меня
осенило,
что
мне
нужна
новая
домашняя
обстановка.
So
once
again
we
filled
the
van
until
it
was
full
И
снова
мы
наполнили
фургон
до
отказа.
Since
that
day
my
livin'
room's
been
much
more
comfortable
С
того
дня
моя
гостиная
стала
гораздо
уютнее.
Cause
everybody
in
the
hood
has
had
it
up
to
here
Потому
что
все
в
гетто
имели
это
до
сих
пор
It's
getting
harder,
and
harder,
and
harder
each
and
every
year
С
каждым
годом
становится
все
тяжелее,
тяжелее
и
тяжелее.
Some
kids
went
in
a
store
with
their
mother
Некоторые
дети
пошли
в
магазин
со
своей
матерью.
I
saw
her
when
she
came
out
she
was
gettin'
some
Pampers
Я
видел
ее,
когда
она
выходила,
она
покупала
памперсы.
They
said
it
was
for
the
black
man
Они
сказали,
что
это
для
чернокожего.
They
said
it
was
for
the
mexican
Они
сказали,
что
это
для
мексиканца.
But
not
for
the
white
man
Но
не
для
белого
человека.
But
if
you
look
at
the
streets,
it
wasn't
about
Rodney
King
Но
если
вы
посмотрите
на
улицы,
то
увидите,
что
речь
шла
не
о
родни
Кинге.
It's
this
fucked-up
situation
and
these
fucked-up
police
Все
дело
в
этой
долбаной
ситуации
и
в
этой
долбаной
полиции.
It's
about
comin'
up
and
stayin'
on
top
Все
дело
в
том,
чтобы
подняться
и
остаться
на
вершине.
And
became
187
on
a
mother
fuckin'
cop
И
стал
187-м
на
гребаном
полицейском.
It's
ain't
in
the
paper,
it's
on
the
wall
Это
не
в
газете,
это
на
стене.
National
guard
Национальная
гвардия
Smoke
from
all
around
Дым
со
всех
сторон.
(Any
unit,
any
unit...)
(Любая
единица,
любая
единица...)
(Homicide,
never
doing
no
time)
(Убойный
отдел,
никогда
не
отсиживающий
время)
Give
me
my
share,
my
share.
Дай
мне
мою
долю,
мою
долю.
Gimme
my
share,
I
want
it.
Дай
мне
мою
долю,
я
хочу
ее.
Gimme
my
share,
I
need
it
now,
I
need
it
now.
Дай
мне
мою
долю,
она
нужна
мне
сейчас,
она
нужна
мне
сейчас.
A
wicked
one
who
doesn't
wanna
see
me
go.
Злой,
который
не
хочет
видеть,
как
я
ухожу.
Just
gimme
my
share,
I
want
it.
Gimme
my
share.
Просто
дай
мне
мою
долю,
я
хочу
ее,
Дай
мне
мою
долю.
But
you
don't
want
to
give
it
to
me,
Но
ты
не
хочешь
отдавать
его
мне.
You
don't
wanna
see
me
go.
Ты
не
хочешь
видеть,
как
я
ухожу.
Gimme
my
share,
I
want
it,
Gimme
my
share.
Дай
мне
мою
долю,
я
хочу
ее,
Дай
мне
мою
долю.
But
there
is
a
wicked
one.
Но
есть
один
злой.
(Units
be
advised
of
an
attempt
211
to
arrest
now
at
938
Temple,
9-3-8
(Отряды
должны
быть
предупреждены
о
попытке
211
арестовать
сейчас
в
храме
938,
9-3-8
Temple,
many
subjects
with
bats
trying
to
get
inside
the
CB's
Храм,
множество
людей
с
летучими
мышами
пытаются
проникнуть
внутрь
ЦБ.
House...
they're
trying
to
kill
him)
Хаус...
они
пытаются
убить
его.)
Let
it
burn
Пусть
все
горит,
Wanna
let
it
burn,
wanna
let
it
burn
хочу,
чтобы
все
горело,
хочу,
чтобы
все
горело.
Wanna
wanna
let
it
burn
Хочу
хочу
дать
ему
сгореть
(I
feel
insane)
(Я
чувствую
себя
сумасшедшим)
Riots
on
the
streets
if
Miami
Беспорядки
на
улицах
Майами
Whoa,
riots
on
the
streets
of
Chicago
Ого,
беспорядки
на
улицах
Чикаго
On
the
streets
of
Long
Beach
На
улицах
Лонг-Бич.
In
San
Francisco
В
Сан-Франциско.
Riots
on
the
streets
of
Kansas
City
Беспорядки
на
улицах
Канзас-Сити
Tuskaloosa,
Alabama
Тускалуза,
Алабама
Cleveland,
Ohio
Кливленд,
Огайо
Fountainberry,
Paramount,
Vista
Buelle
Фонтейнберри,
Парамаунт,
Виста
Бьюэль
Eugene,
Oregon
Юджин,
Штат
Орегон
Eureka,
California
Эврика,
Калифорния
Santa
Barbara
Санта
Барбара
Mother
fuckin'
Nevada
Чертова
Невада!
Lakewood,
Florida
Лейквуд,
Флорида
Fuckin'
29
Palms
Гребаные
29
Пальм
(Need
a
unit
to...
structure
fire
and
numerous
subjects
looting)
(Нужен
отряд,
чтобы...
структурировать
огонь
и
многочисленные
предметы
мародерства)
(10-15
to
get
rid
of
this
looter)
(10-15,
чтобы
избавиться
от
этого
мародера)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James
Attention! Feel free to leave feedback.