Sublime - April 29th, 1992 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sublime - April 29th, 1992




April 29th, 1992
29 апреля 1992
(I don't know if you can, but can you get an order for Ons, that's O-N-S,
(Не знаю, получится ли у тебя, но можешь вызвать наряд для магазина "Ons", это О-Н-С,
Junior Market, the address is 1934 East Anaheim, all the windows are
«Джуниор Маркет», адрес Восточный Анахайм, 1934, все окна выбиты,
Busted out, and it's like a free-for-all in here and uh the owner should
и здесь творится полнейший беспредел, и, э-э, владельцу стоило бы
At least come down here and see if he can secure his business, if he wants to...)
хотя бы приехать сюда и посмотреть, может, он хочет как-то защитить свой бизнес...)
April 26th, 1992
26 апреля 1992
There was a riot on the streets
На улицах был бунт
Tell me where were you?
Скажи мне, где ты была?
You were sittin' home watchin' your TV
Ты сидела дома, смотрела телевизор,
While I was participating in some anarchy
Пока я участвовал в анархии.
First spot we hit it was the liquor store
Первым делом мы ударили по винному магазину,
I finally got all that alcohol I can't afford
Наконец-то я раздобыл весь тот алкоголь, который не могу себе позволить.
With red lights flashin', time to retire
Вспыхнули красные огни, пора сматываться,
And then we turned that liquor store into a structure fire
И мы превратили этот винный магазин в пожар.
Next stop we hit, it was the music shop,
Следующей остановкой был музыкальный магазин,
It only took one brick to make the window drop
Хватило всего одного кирпича, чтобы выбить окно.
Finally we got our own P.A.
Наконец-то у нас появилась своя аппаратура.
Where do you think I got this guitar that you're hearing today?
Как ты думаешь, откуда у меня эта гитара, которую ты сейчас слышишь?
(Cuz' as long as I'm alive, I'ma live ill B)
(Ведь пока я жив, я буду жить круто, детка)
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись в хату, чтобы разгрузить все,
It dawned on me that I need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая мебель.
So once again we filled the van until it was full
Так что мы снова набили фургон до отказа,
Since that day my livin' room's been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала намного уютнее.
Cause everybody in the hood has had it up to here
Потому что всем в районе это уже до горла надоело,
It's getting harder, and harder, and harder each and every year
С каждым годом становится всё труднее, и труднее, и труднее.
Some kids went in a store with their mother
Какие-то дети зашли в магазин со своей матерью,
I saw her when she came out she was gettin' some Pampers
Я видел, как она вышла, она покупала подгузники.
They said it was for the black man
Они говорили, что это за чернокожих,
They said it was for the mexican
Они говорили, что это за мексиканцев,
But not for the white man
Но не за белых.
But if you look at the streets, it wasn't about Rodney King
Но если посмотреть на улицы, то дело было не в Родни Кинге,
It's this fucked-up situation and these fucked-up police
Дело в этой хреновой ситуации и этих хреновых полицейских.
It's about comin' up and stayin' on top
Дело в том, чтобы подняться и остаться на вершине,
And became 187 on a mother fuckin' cop
И стать 187 для грёбаного копа.
It's ain't in the paper, it's on the wall
Это не в газетах, это на стене.
National guard
Национальная гвардия.
Smoke from all around
Дым повсюду.
(Any unit, any unit...)
(Любой отряд, любой отряд...)
(Homicide, never doing no time)
(Убийство, никогда не сидел)
Give me my share, my share.
Дай мне мою долю, мою долю.
Gimme my share, I want it.
Дай мне мою долю, я хочу её.
Gimme my share, I need it now, I need it now.
Дай мне мою долю, она мне нужна сейчас, мне нужна сейчас.
My share.
Моя доля.
A wicked one who doesn't wanna see me go.
Злодейка, которая не хочет видеть, как я ухожу.
Just gimme my share, I want it. Gimme my share.
Просто дай мне мою долю, я хочу её. Дай мне мою долю.
But you don't want to give it to me,
Но ты не хочешь давать мне её,
You don't wanna see me go.
Ты не хочешь видеть, как я ухожу.
Gimme my share, I want it, Gimme my share.
Дай мне мою долю, я хочу её. Дай мне мою долю.
But there is a wicked one.
Но есть злодейка.
(Units be advised of an attempt 211 to arrest now at 938 Temple, 9-3-8
(Всем отрядам: сообщается о попытке 211, арест сейчас по адресу Темпл, 938, 9-3-8
Temple, many subjects with bats trying to get inside the CB's
Темпл, много субъектов с битами пытаются проникнуть в дом Си-Би.
House... they're trying to kill him)
Они пытаются убить его.)
Let it burn
Пусть горит.
Wanna let it burn, wanna let it burn
Хочу, чтобы горело, хочу, чтобы горело.
Wanna wanna let it burn
Хочу, хочу, чтобы горело.
(I feel insane)
чувствую себя безумным.)
Riots on the streets if Miami
Беспорядки на улицах Майами.
Whoa, riots on the streets of Chicago
Ого, беспорядки на улицах Чикаго.
On the streets of Long Beach
На улицах Лонг-Бич.
In San Francisco
В Сан-Франциско.
Riots on the streets of Kansas City
Беспорядки на улицах Канзас-Сити.
Tuskaloosa, Alabama
Таскалуса, Алабама.
Cleveland, Ohio
Кливленд, Огайо.
Fountainberry, Paramount, Vista Buelle
Фонтенберри, Парамаунт, Виста Буэлле.
Eugene, Oregon
Юджин, Орегон.
Eureka, California
Эврика, Калифорния.
Hesperia
Хеспериа.
Santa Barbara
Санта-Барбара.
Mother fuckin' Nevada
Грёбаная Невада.
San Diego
Сан-Диего.
Lakewood, Florida
Лейквуд, Флорида.
Fuckin' 29 Palms
Чёртовы 29 Палмс.
(Need a unit to... structure fire and numerous subjects looting)
(Нужен отряд... пожар в здании и многочисленные субъекты занимаются мародёрством.)
(10-15 to get rid of this looter)
(10-15, чтобы избавиться от этого мародёра.)





Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James


Attention! Feel free to leave feedback.