Sublime - April 29th, 1992 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sublime - April 29th, 1992




(I don't know if you can, but can you get an order for Ons, that's O-N-S,
не знаю, можете ли вы, но можете ли вы получить заказ на Ons, Это O-N-S,
Junior Market, the address is 1934 East Anaheim, all the windows are
Джуниор Маркет, адрес - 1934, Восточный Анахайм, все окна открыты.
Busted out, and it's like a free-for-all in here and uh the owner should
Вырвался наружу, и это похоже на то, что здесь все бесплатно, и, э-э, владелец должен это сделать.
At least come down here and see if he can secure his business, if he wants to...)
По крайней мере, спустись сюда и посмотри, сможет ли он обеспечить свой бизнес, если захочет...)
April 26th, 1992
26 апреля 1992 года
There was a riot on the streets
На улицах бунт.
Tell me where were you?
Скажи мне, где ты был?
You were sittin' home watchin' your TV
Ты сидел дома и смотрел телевизор.
While I was participating in some anarchy
В то время как я участвовал в какой-то анархии.
First spot we hit it was the liquor store
Первым местом, куда мы попали, был винный магазин.
I finally got all that alcohol I can't afford
Я наконец-то получил столько алкоголя, сколько не могу себе позволить.
With red lights flashin', time to retire
Когда вспыхивают красные огни, пора уходить на пенсию.
And then we turned that liquor store into a structure fire
А потом мы превратили винный магазин в пожар.
Next stop we hit, it was the music shop,
Следующая остановка-музыкальный магазин.
It only took one brick to make the window drop
Понадобился всего один кирпич, чтобы окно опустилось.
Finally we got our own P.A.
Наконец-то у нас появился свой личный личный кабинет.
Where do you think I got this guitar that you're hearing today?
Как ты думаешь, откуда у меня эта гитара, которую ты сегодня слышишь?
(Cuz' as long as I'm alive, I'ma live ill B)
(Потому что пока я жив, я буду жить плохо.)
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись на площадку, чтобы все выгрузить.
It dawned on me that I need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая домашняя обстановка.
So once again we filled the van until it was full
И снова мы наполнили фургон до отказа.
Since that day my livin' room's been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала гораздо уютнее.
Cause everybody in the hood has had it up to here
Потому что все в гетто имели это до сих пор
It's getting harder, and harder, and harder each and every year
С каждым годом становится все тяжелее, тяжелее и тяжелее.
Some kids went in a store with their mother
Некоторые дети пошли в магазин со своей матерью.
I saw her when she came out she was gettin' some Pampers
Я видел ее, когда она выходила, она покупала памперсы.
They said it was for the black man
Они сказали, что это для чернокожего.
They said it was for the mexican
Они сказали, что это для мексиканца.
But not for the white man
Но не для белого человека.
But if you look at the streets, it wasn't about Rodney King
Но если вы посмотрите на улицы, то увидите, что речь шла не о родни Кинге.
It's this fucked-up situation and these fucked-up police
Все дело в этой долбаной ситуации и в этой долбаной полиции.
It's about comin' up and stayin' on top
Все дело в том, чтобы подняться и остаться на вершине.
And became 187 on a mother fuckin' cop
И стал 187-м на гребаном полицейском.
It's ain't in the paper, it's on the wall
Это не в газете, это на стене.
National guard
Национальная гвардия
Smoke from all around
Дым со всех сторон.
(Any unit, any unit...)
(Любая единица, любая единица...)
(Homicide, never doing no time)
(Убойный отдел, никогда не отсиживающий время)
Give me my share, my share.
Дай мне мою долю, мою долю.
Gimme my share, I want it.
Дай мне мою долю, я хочу ее.
Gimme my share, I need it now, I need it now.
Дай мне мою долю, она нужна мне сейчас, она нужна мне сейчас.
My share.
Моя доля.
A wicked one who doesn't wanna see me go.
Злой, который не хочет видеть, как я ухожу.
Just gimme my share, I want it. Gimme my share.
Просто дай мне мою долю, я хочу ее, Дай мне мою долю.
But you don't want to give it to me,
Но ты не хочешь отдавать его мне.
You don't wanna see me go.
Ты не хочешь видеть, как я ухожу.
Gimme my share, I want it, Gimme my share.
Дай мне мою долю, я хочу ее, Дай мне мою долю.
But there is a wicked one.
Но есть один злой.
(Units be advised of an attempt 211 to arrest now at 938 Temple, 9-3-8
(Отряды должны быть предупреждены о попытке 211 арестовать сейчас в храме 938, 9-3-8
Temple, many subjects with bats trying to get inside the CB's
Храм, множество людей с летучими мышами пытаются проникнуть внутрь ЦБ.
House... they're trying to kill him)
Хаус... они пытаются убить его.)
Let it burn
Пусть все горит,
Wanna let it burn, wanna let it burn
хочу, чтобы все горело, хочу, чтобы все горело.
Wanna wanna let it burn
Хочу хочу дать ему сгореть
(I feel insane)
чувствую себя сумасшедшим)
Riots on the streets if Miami
Беспорядки на улицах Майами
Whoa, riots on the streets of Chicago
Ого, беспорядки на улицах Чикаго
On the streets of Long Beach
На улицах Лонг-Бич.
In San Francisco
В Сан-Франциско.
Riots on the streets of Kansas City
Беспорядки на улицах Канзас-Сити
Tuskaloosa, Alabama
Тускалуза, Алабама
Cleveland, Ohio
Кливленд, Огайо
Fountainberry, Paramount, Vista Buelle
Фонтейнберри, Парамаунт, Виста Бьюэль
Eugene, Oregon
Юджин, Штат Орегон
Eureka, California
Эврика, Калифорния
Hesperia
Гесперия
Santa Barbara
Санта Барбара
Mother fuckin' Nevada
Чертова Невада!
San Diego
Сан-Диего
Lakewood, Florida
Лейквуд, Флорида
Fuckin' 29 Palms
Гребаные 29 Пальм
(Need a unit to... structure fire and numerous subjects looting)
(Нужен отряд, чтобы... структурировать огонь и многочисленные предметы мародерства)
(10-15 to get rid of this looter)
(10-15, чтобы избавиться от этого мародера)





Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James


Attention! Feel free to leave feedback.