Lyrics and translation Sublime - April 29th, 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April 29th, 1992
29 апреля 1992
(I
don't
know
if
you
can,
but
can
you
get
an
order
for
Ons,
that's
O-N-S,
(Не
знаю,
получится
ли
у
тебя,
но
можешь
вызвать
наряд
для
магазина
"Ons",
это
О-Н-С,
Junior
Market,
the
address
is
1934
East
Anaheim,
all
the
windows
are
«Джуниор
Маркет»,
адрес
— Восточный
Анахайм,
1934,
все
окна
выбиты,
Busted
out,
and
it's
like
a
free-for-all
in
here
and
uh
the
owner
should
и
здесь
творится
полнейший
беспредел,
и,
э-э,
владельцу
стоило
бы
At
least
come
down
here
and
see
if
he
can
secure
his
business,
if
he
wants
to...)
хотя
бы
приехать
сюда
и
посмотреть,
может,
он
хочет
как-то
защитить
свой
бизнес...)
April
26th,
1992
26
апреля
1992
There
was
a
riot
on
the
streets
На
улицах
был
бунт
Tell
me
where
were
you?
Скажи
мне,
где
ты
была?
You
were
sittin'
home
watchin'
your
TV
Ты
сидела
дома,
смотрела
телевизор,
While
I
was
participating
in
some
anarchy
Пока
я
участвовал
в
анархии.
First
spot
we
hit
it
was
the
liquor
store
Первым
делом
мы
ударили
по
винному
магазину,
I
finally
got
all
that
alcohol
I
can't
afford
Наконец-то
я
раздобыл
весь
тот
алкоголь,
который
не
могу
себе
позволить.
With
red
lights
flashin',
time
to
retire
Вспыхнули
красные
огни,
пора
сматываться,
And
then
we
turned
that
liquor
store
into
a
structure
fire
И
мы
превратили
этот
винный
магазин
в
пожар.
Next
stop
we
hit,
it
was
the
music
shop,
Следующей
остановкой
был
музыкальный
магазин,
It
only
took
one
brick
to
make
the
window
drop
Хватило
всего
одного
кирпича,
чтобы
выбить
окно.
Finally
we
got
our
own
P.A.
Наконец-то
у
нас
появилась
своя
аппаратура.
Where
do
you
think
I
got
this
guitar
that
you're
hearing
today?
Как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
эта
гитара,
которую
ты
сейчас
слышишь?
(Cuz'
as
long
as
I'm
alive,
I'ma
live
ill
B)
(Ведь
пока
я
жив,
я
буду
жить
круто,
детка)
When
we
returned
to
the
pad
to
unload
everything
Когда
мы
вернулись
в
хату,
чтобы
разгрузить
все,
It
dawned
on
me
that
I
need
new
home
furnishings
Меня
осенило,
что
мне
нужна
новая
мебель.
So
once
again
we
filled
the
van
until
it
was
full
Так
что
мы
снова
набили
фургон
до
отказа,
Since
that
day
my
livin'
room's
been
much
more
comfortable
С
того
дня
моя
гостиная
стала
намного
уютнее.
Cause
everybody
in
the
hood
has
had
it
up
to
here
Потому
что
всем
в
районе
это
уже
до
горла
надоело,
It's
getting
harder,
and
harder,
and
harder
each
and
every
year
С
каждым
годом
становится
всё
труднее,
и
труднее,
и
труднее.
Some
kids
went
in
a
store
with
their
mother
Какие-то
дети
зашли
в
магазин
со
своей
матерью,
I
saw
her
when
she
came
out
she
was
gettin'
some
Pampers
Я
видел,
как
она
вышла,
она
покупала
подгузники.
They
said
it
was
for
the
black
man
Они
говорили,
что
это
за
чернокожих,
They
said
it
was
for
the
mexican
Они
говорили,
что
это
за
мексиканцев,
But
not
for
the
white
man
Но
не
за
белых.
But
if
you
look
at
the
streets,
it
wasn't
about
Rodney
King
Но
если
посмотреть
на
улицы,
то
дело
было
не
в
Родни
Кинге,
It's
this
fucked-up
situation
and
these
fucked-up
police
Дело
в
этой
хреновой
ситуации
и
этих
хреновых
полицейских.
It's
about
comin'
up
and
stayin'
on
top
Дело
в
том,
чтобы
подняться
и
остаться
на
вершине,
And
became
187
on
a
mother
fuckin'
cop
И
стать
187
для
грёбаного
копа.
It's
ain't
in
the
paper,
it's
on
the
wall
Это
не
в
газетах,
это
на
стене.
National
guard
Национальная
гвардия.
Smoke
from
all
around
Дым
повсюду.
(Any
unit,
any
unit...)
(Любой
отряд,
любой
отряд...)
(Homicide,
never
doing
no
time)
(Убийство,
никогда
не
сидел)
Give
me
my
share,
my
share.
Дай
мне
мою
долю,
мою
долю.
Gimme
my
share,
I
want
it.
Дай
мне
мою
долю,
я
хочу
её.
Gimme
my
share,
I
need
it
now,
I
need
it
now.
Дай
мне
мою
долю,
она
мне
нужна
сейчас,
мне
нужна
сейчас.
A
wicked
one
who
doesn't
wanna
see
me
go.
Злодейка,
которая
не
хочет
видеть,
как
я
ухожу.
Just
gimme
my
share,
I
want
it.
Gimme
my
share.
Просто
дай
мне
мою
долю,
я
хочу
её.
Дай
мне
мою
долю.
But
you
don't
want
to
give
it
to
me,
Но
ты
не
хочешь
давать
мне
её,
You
don't
wanna
see
me
go.
Ты
не
хочешь
видеть,
как
я
ухожу.
Gimme
my
share,
I
want
it,
Gimme
my
share.
Дай
мне
мою
долю,
я
хочу
её.
Дай
мне
мою
долю.
But
there
is
a
wicked
one.
Но
есть
злодейка.
(Units
be
advised
of
an
attempt
211
to
arrest
now
at
938
Temple,
9-3-8
(Всем
отрядам:
сообщается
о
попытке
211,
арест
сейчас
по
адресу
Темпл,
938,
9-3-8
Temple,
many
subjects
with
bats
trying
to
get
inside
the
CB's
Темпл,
много
субъектов
с
битами
пытаются
проникнуть
в
дом
Си-Би.
House...
they're
trying
to
kill
him)
Они
пытаются
убить
его.)
Wanna
let
it
burn,
wanna
let
it
burn
Хочу,
чтобы
горело,
хочу,
чтобы
горело.
Wanna
wanna
let
it
burn
Хочу,
хочу,
чтобы
горело.
(I
feel
insane)
(Я
чувствую
себя
безумным.)
Riots
on
the
streets
if
Miami
Беспорядки
на
улицах
Майами.
Whoa,
riots
on
the
streets
of
Chicago
Ого,
беспорядки
на
улицах
Чикаго.
On
the
streets
of
Long
Beach
На
улицах
Лонг-Бич.
In
San
Francisco
В
Сан-Франциско.
Riots
on
the
streets
of
Kansas
City
Беспорядки
на
улицах
Канзас-Сити.
Tuskaloosa,
Alabama
Таскалуса,
Алабама.
Cleveland,
Ohio
Кливленд,
Огайо.
Fountainberry,
Paramount,
Vista
Buelle
Фонтенберри,
Парамаунт,
Виста
Буэлле.
Eugene,
Oregon
Юджин,
Орегон.
Eureka,
California
Эврика,
Калифорния.
Santa
Barbara
Санта-Барбара.
Mother
fuckin'
Nevada
Грёбаная
Невада.
Lakewood,
Florida
Лейквуд,
Флорида.
Fuckin'
29
Palms
Чёртовы
29
Палмс.
(Need
a
unit
to...
structure
fire
and
numerous
subjects
looting)
(Нужен
отряд...
пожар
в
здании
и
многочисленные
субъекты
занимаются
мародёрством.)
(10-15
to
get
rid
of
this
looter)
(10-15,
чтобы
избавиться
от
этого
мародёра.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James
Attention! Feel free to leave feedback.