Lyrics and translation Subliminal feat. Eyal Golan - הוזה אותך מולי - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הוזה אותך מולי - Remix
Вижу тебя перед собой - Remix
HOZEH
OTACH
MULI
ВИЖУ
ТЕБЯ
ПЕРЕД
СОБОЙ
Hayinu
zug
kol
kach
mushlam
at
va'ani
Мы
были
такой
идеальной
парой,
ты
и
я,
Vehayom
kvar
lo
ro'im
echad
et
hasheni
А
сегодня
мы
уже
не
видим
друг
друга.
Lo
chaval
al
shneinu
et
zeh
lo
hevanti
Мне
не
жаль
нас,
я
этого
не
понимал.
Tni
li
hizdamnut
ani
ayafti
Дай
мне
шанс,
я
устал.
Mah
ani
asiti
mah
kvar
Что
я
сделал,
что
же
такого?
Ha'olam
mach'dir
li
pachad
Мир
вселяет
в
меня
ужас,
Va'ani
kvar
lo
ani
И
я
уже
не
я,
Ki
at
kvar
lo
iti
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом.
Hayiti
ko
ragu'a
Я
был
так
спокоен,
Achshav
halev
patzu'a
А
теперь
мое
сердце
ранено.
Harosh
rak
bach
shaku'a
В
голове
только
ты,
Hozeh
otach
muli
Вижу
тебя
перед
собой.
Ted'i
she'at
holechet
Знай,
когда
ты
уходишь,
Hayam
so'er
ein
shket
Море
бушует,
и
нет
покоя.
Verak
dma'ot
zolgot
И
только
слезы
катятся,
Shotfot
et
kol
kuli
Омывая
меня
всего.
Mah
itach
yaldah
Что
с
тобой,
девочка?
Ulai
sapri
li
Может,
расскажешь
мне?
Shetikatech
shamrah
kol
betochi
Твое
молчание
разбило
меня
на
куски.
Le'ehov
otach
la'ad
nishb'ati
Зачем
этот
жестокий
мир
так
поступает
со
мной?
Et
hadavar
hachi
yakar
lakachti
Ты
забрала
у
меня
самое
дорогое.
Mah
ani
asiti...
Что
я
сделал...
I
ENVISION
YOU
IN
FRONT
OF
ME
I
ENVISION
YOU
IN
FRONT
OF
ME
We
were
an
ideal
couple,
you
and
I
Мы
были
идеальной
парой,
ты
и
я,
And
today
we
don't
see
each
other
И
сегодня
мы
не
видим
друг
друга.
I
don't
feel
sad
for
us
– I
didn't
understand
that
Я
не
грущу
по
нам
- я
этого
не
понимал.
Give
me
an
opportunity
– I
am
tired
Дай
мне
шанс
- я
устал.
What
did
I
do
that
was
so
bad,
what
was
it?
Что
я
такого
сделал,
что?
The
world
is
filling
me
with
horror
Мир
наполняет
меня
ужасом,
And
I
am
not
myself
anymore
И
я
уже
не
я,
Because
you
are
not
anymore
with
me
Потому
что
тебя
больше
нет
со
мной.
I
was
so
calm,
Я
был
таким
спокойным,
Now
my
heart
is
wounded
Теперь
мое
сердце
ранено,
My
head
is
filled
with
you,
Моя
голова
полна
тобой,
I
envision
you
in
front
of
me
Я
вижу
тебя
перед
собой.
Know
this
– when
you
are
leaving
Знай,
когда
ты
уходишь,
The
sea
runs
high
(storms)
and
there
is
no
calm
Море
штормит,
и
нет
штиля,
And
only
tears
roll
down
И
только
слезы
текут,
And
wash
all
of
me
Омывая
меня
всего.
What
happened
to
you,
girl,
Что
с
тобой
случилось,
девочка,
Maybe
you
would
tell
me?
Может
быть,
ты
скажешь
мне?
Your
silence
broke
every
piece
of
me
Твое
молчание
разбило
меня
на
части,
And
why
this
cruel
world
does
this
to
me
И
почему
этот
жестокий
мир
так
поступает
со
мной?
You
took
away
from
me
the
most
precious
thing
Ты
забрала
у
меня
самое
драгоценное.
What
did
I
do...
Что
я
сделал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -, Kyriakos Papadopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.