Il cielo su Torino - feat. Ensi -
Subsonica
,
Ensi
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cielo su Torino - feat. Ensi
Der Himmel über Turin - feat. Ensi
Per
tutto
il
tempo
che
ci
è
sempre
stato
negato
Für
all
die
Zeit,
die
uns
immer
verweigert
wurde
Che
per
averlo
abbiamo
spesso
rapinato
Die
wir,
um
sie
zu
haben,
oft
geraubt
haben
Per
le
mie
dita
nella
tua
bocca,
per
la
tua
saliva
Für
meine
Finger
in
deinem
Mund,
für
deinen
Speichel
Per
le
tue
mani
Für
deine
Hände
Per
il
mio
tempo
che
nei
tuoi
occhi
è
imprigionato
Für
meine
Zeit,
die
in
deinen
Augen
gefangen
ist
Per
l'innocenza
che
cade
sempre
e
solo
a
lato
Für
die
Unschuld,
die
immer
nur
daneben
fällt
Per
i
sussurri
mischiati
con
le
nostre
grida
Für
das
Flüstern,
gemischt
mit
unseren
Schreien
Ed
i
silenzi
Und
die
Stillen
Per
il
tuo
amore
che
è
in
tutto
ciò
che
gira
intorno
Für
deine
Liebe,
die
in
allem
ist,
was
sich
um
uns
dreht
Acquista
un
senso
questa
città
e
il
suo
movimento
Bekommt
diese
Stadt
und
ihre
Bewegung
einen
Sinn
Fatto
di
vite
vissute
piano
sullo
sfondo
Gemacht
aus
Leben,
die
leise
im
Hintergrund
gelebt
werden
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
è
controvento
In
der
schmutzigen
Luft
ist
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Perso
nei
miei
sogni
con
lo
stesso
smarrimento
Verloren
in
meinen
Träumen
mit
derselben
Verwirrung
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
è
controvento
In
der
schmutzigen
Luft
ist
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Per
questa
rabbia
che
in
punta
al
mio
palato
sfiora
Für
diese
Wut,
die
an
der
Spitze
meines
Gaumens
streift
La
nudità
della
tua
intelligenza
e
ancora
Die
Nacktheit
deiner
Intelligenz
und
noch
Per
il
tuo
corpo,
altare
ed
unica
dimora
Für
deinen
Körper,
Altar
und
einzige
Wohnung
Ti
sto
cercando
Ich
suche
dich
Per
ritrovare
tutto
il
possibile
del
mondo
Um
alles
Mögliche
der
Welt
wiederzufinden
Ora
e
dovunque
per
spingere
sempre
più
a
fondo
Jetzt
und
überall,
um
immer
tiefer
zu
stoßen
Senza
pensare,
senza
timori
né
domani
Ohne
zu
denken,
ohne
Ängste
noch
Morgen
Tra
queste
mani
Zwischen
diesen
Händen
Il
cielo
sembra
ridere
Der
Himmel
scheint
zu
lachen
Al
tuo
fianco
si
muove
e
disegna
il
limite
An
deiner
Seite
bewegt
er
sich
und
zieht
die
Grenze
Buca
le
nuvole,
ora
è
tempo
di
vivere
Durchbricht
die
Wolken,
jetzt
ist
Zeit
zu
leben
Solo
finchè
continui
a
dire
che
è
impossibile
resta
impossibile
Nur
solange
du
weiter
sagst,
es
ist
unmöglich,
bleibt
es
unmöglich
Ruba
dei
secondi
all'odio,
regalali
ai
sogni
Stiehl
dem
Hass
Sekunden,
schenke
sie
den
Träumen
La
rabbia
serve
a
poco
senza
fuoco
negli
occhi
Wut
nützt
wenig
ohne
Feuer
in
den
Augen
Con
il
futuro
fra
le
mani
e
nel
cuore
i
ricordi
Mit
der
Zukunft
in
den
Händen
und
im
Herzen
die
Erinnerungen
Senza
paura
nel
domani
inizia
a
contare
i
tuoi
giorni
Ohne
Angst
vor
morgen,
fang
an,
deine
Tage
zu
zählen
Il
cielo
su
Torino
sembra
che
cada
Der
Himmel
über
Turin
scheint
zu
fallen
Come
in
tutta
Italia
Wie
in
ganz
Italien
Tieni
le
mani
in
aria
Halt
die
Hände
hoch
Non
lascerai
che
tocchi
il
suolo
perché
Du
wirst
nicht
zulassen,
dass
er
den
Boden
berührt,
denn
Siamo
il
buono
dentro
il
male
che
c'è
Wir
sind
das
Gute
im
Schlechten,
das
es
gibt
E
tu
sei
come
me
Und
du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
è
controvento
In
der
schmutzigen
Luft
ist
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Perso
nei
miei
sogni
con
lo
stesso
smarrimento
Verloren
in
meinen
Träumen
mit
derselben
Verwirrung
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
è
controvento
In
der
schmutzigen
Luft
ist
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Perso
nei
miei
sogni
con
lo
stesso
smarrimento
Verloren
in
meinen
Träumen
mit
derselben
Verwirrung
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
(Sei
come
me,
come
me,
come
me)
(Bist
wie
ich,
wie
ich,
wie
ich)
(Sei
come
me,
come
me,
come
me)
(Bist
wie
ich,
wie
ich,
wie
ich)
(Sei
come
me,
come
me,
come
me)
(Bist
wie
ich,
wie
ich,
wie
ich)
Siamo
il
buono
dentro
il
male
che
c'è
Wir
sind
das
Gute
im
Schlechten,
das
es
gibt
E
tu
sei
come
me
Und
du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno,
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
è
controvento
In
der
schmutzigen
Luft
ist
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.