Lyrics and translation Subsonica feat. Gemitaiz - Perfezione (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfezione (feat. Gemitaiz)
Совершенство (feat. Gemitaiz)
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
твоим
совершенством,
Che
risiede
in
ognuno
di
noi
Которое
живёт
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
твоим
совершенством,
Che
sonnecchia
in
ognuno
di
noi
Которое
дремлет
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Neurotrasmettitori,
sinapsi
elettrochimiche
Нейротрансмиттеры,
электрохимические
синапсы,
Catene
sequenziali
di
acidi
nucleici
Цепочки
нуклеиновых
кислот
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Ormoni,
cromosomi,
reazioni
cellulari
Гормоны,
хромосомы,
клеточные
реакции,
Fattori
neurotrofici
di
antigeni
virali
Нейротрофические
факторы
вирусных
антигенов
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Oh,
oh,
mi
parlano
di
te
О,
о,
говорят
мне
о
тебе.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
твоим
совершенством,
Che
sonnecchia
in
ognuno
di
noi
Которое
дремлет
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
твоим
совершенством,
Che
risiede
in
ognuno
di
noi
Которое
живёт
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Oh,
oh,
mi
parlano
di
te
О,
о,
говорят
мне
о
тебе.
Danno
i
punti
a
caso
manco
guardano
chi
c'è
Ставят
баллы
наугад,
даже
не
смотрят,
кто
перед
ними.
Ti
mettono
i
gioielli
dopo
Satana
in
privé
(Vieni)
Вешают
на
тебя
драгоценности
после
приватного
свидания
с
Сатаной.
(Иди
сюда)
La
perfezione
non
esiste,
senti
le
urla
Совершенства
не
существует,
слышишь
крики
Di
questi
automi
persi
nel
nulla
Этих
автоматов,
потерянных
в
никуда,
Che
cercano
prese
elettriche
nella
giungla
Которые
ищут
розетки
в
джунглях.
Sì,
lo
so,
la
cosa
ti
sembra
assurda
(What?)
Да,
я
знаю,
это
кажется
тебе
абсурдным.
(Что?)
Una
vita
intera
senza
mea
culpa
Целая
жизнь
без
единого
"mea
culpa".
Questi
se
la
tirano
tutta
quindi
Эти
выпендриваются
по
полной,
поэтому
Fino
a
quando
mi
sarà
concesso
Пока
мне
это
позволено,
Faccio
in
modo
che
sentano
il
mio
malcontento
Я
делаю
так,
чтобы
они
чувствовали
мое
недовольство.
Poi
se
il
consenso
qua
se
ne
va
col
vento
А
если
согласие
здесь
улетучивается
с
ветром,
Avevi
un
tiro
e
non
hai
fatto
centro
У
тебя
был
шанс,
и
ты
не
попал
в
цель.
Allora
credici
che
qua
ci
ammazzano
i
medici
Тогда
поверь,
что
здесь
нас
убивают
врачи.
Ne
usciamo
isterici,
restiamo
in
deficit,
anemici,
baby
Мы
выходим
истериками,
остаемся
в
дефиците,
анемичными,
детка.
Mi
parlano
di
te,
la
perfezione
non
esiste
Мне
говорят
о
тебе,
совершенства
не
существует.
Neurotrasmettitori,
sinapsi
elettrochimiche
Нейротрансмиттеры,
электрохимические
синапсы,
Catene
sequenziali
di
acidi
nucleici
Цепочки
нуклеиновых
кислот
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Ormoni,
cromosomi,
reazioni
cellulari
Гормоны,
хромосомы,
клеточные
реакции,
Fattori
neurotrofici
di
antigeni
virali
Нейротрофические
факторы
вирусных
антигенов
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
L'angoscia
quotidiana
Повседневная
тревога,
Le
gabbie
più
invisibili
Самые
невидимые
клетки,
Le
nostre
distruzioni
Наши
разрушения
Per
misere
ambizioni
Ради
жалких
амбиций
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Neurotrasmettitori
Нейротрансмиттеры,
Scintille
elettrochimiche
Электрохимические
искры
Di
vita
potenziale
Потенциальной
жизни,
Vita
irraggiungibile
Недостижимой
жизни
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Attention! Feel free to leave feedback.