Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonde (feat. Willie Peyote)
Sonden (feat. Willie Peyote)
Sanno
tutto
di
te
Sie
wissen
alles
über
dich
Qui
c'è
tutto
di
te
Hier
ist
alles
von
dir
Sanno
tutto
di
te
Sie
wissen
alles
über
dich
Confondersi
Sich
verwirren
Disperatamente
perdersi
Sich
verzweifelt
verlieren
Nascondersi
Sich
verstecken
Clandestinamente
immergersi
Heimlich
untertauchen
Con
la
mano
li
puoi
salutare
Mit
der
Hand
kannst
du
sie
grüßen
Sotto
un
transisto
satellitare
Unter
Satellitenüberwachung
Ogni
forma
di
conversazione
Jede
Form
von
Gespräch
È
ormai
intima
intercettazione
Ist
nun
intimes
Abhören
Con
la
mano
li
puoi
salutare
Mit
der
Hand
kannst
du
sie
grüßen
Gli
obbiettivi
che
sanno
osservare
Die
Objektive,
die
zu
beobachten
wissen
Oscuri
angeli
in
apprensione
Dunkle
Engel
in
Sorge
Per
sondarci
con
più
precisione
Um
uns
genauer
zu
sondieren
Sanno
tutto
di
te
Sie
wissen
alles
über
dich
Qui
c'è
tutto
di
te
Hier
ist
alles
von
dir
Sanno
tutto
di
te
Sie
wissen
alles
über
dich
Sanno
più
cose
di
te
su
di
te
Sie
wissen
mehr
über
dich
als
du
selbst
Sanno
i
tuoi
gusti
Sie
kennen
deinen
Geschmack
Le
tue
abitudini,
i
tuoi
acquisti
Deine
Gewohnheiten,
deine
Einkäufe
I
tuoi
messaggi
Deine
Nachrichten
Le
facce
buffe
e
quelle
tristi
Die
lustigen
und
die
traurigen
Gesichter
Le
parole
che
usi
Die
Worte,
die
du
benutzt
Quelle
che
preferisci
Die,
die
du
bevorzugst
Con
chi
le
usi
Mit
wem
du
sie
benutzt
E
suggeriscono
se
le
finisci
Und
schlagen
dir
Wörter
vor,
um
sie
[Sätze]
zu
beenden
Sanno
i
nomi
dei
tuoi
amici
Sie
kennen
die
Namen
deiner
Freunde
E
se
ne
vuoi
di
nuovi
Und
ob
du
neue
willst
Sanno
quello
che
provi
Sie
wissen,
was
du
fühlst
Sanno
quando
ti
muovi
Sie
wissen,
wann
du
dich
bewegst
Sanno
la
tua
posizione
Sie
kennen
deine
Position
Perché
la
condividi
Weil
du
sie
teilst
Per
stare
comodo
Um
es
bequem
zu
haben
Di
quanta
libertà
ti
privi
Wie
viel
Freiheit
gibst
du
auf
Perché
ti
fidi
Weil
du
vertraust
Il
consenso
non
ti
fa
paura
Die
Zustimmung
macht
dir
keine
Angst
Sembra
che
il
mondo
ora
sia
fatto
su
misura
Es
scheint,
als
wäre
die
Welt
jetzt
maßgeschneidert
E
tu
non
devi
neanche
sbatterti
per
scegliere
Und
du
musst
dich
nicht
einmal
anstrengen
zu
wählen
Ne
per
capire
Noch
zu
verstehen
Lo
faccio
io
per
te
Ich
mache
das
für
dich
Tu
lasciati
servire
Lass
dich
bedienen
Ma
è
tutto
gratis
Aber
es
ist
alles
kostenlos
Non
sono
i
soldi
a
interessargli
Es
ist
nicht
das
Geld,
das
sie
interessiert
Non
è
ciò
che
paghi
Es
ist
nicht
das,
was
du
bezahlst
Ma
è
la
tua
privacy
Sondern
deine
Privatsphäre
Sono
i
tuoi
dati
il
vero
tesoro
Deine
Daten
sind
der
wahre
Schatz
Venduti
a
peso
d'oro
Verkauft
zu
Goldpreisen
Vendine
un
pezzo
a
loro
Verkauf
ihnen
ein
Stück
davon
Con
la
mano
li
puoi
salutare
Mit
der
Hand
kannst
du
sie
grüßen
Tutto
il
mondo
non
può
più
bastare
Die
ganze
Welt
reicht
nicht
mehr
aus
A
schermare
la
tua
posizione
Um
deine
Position
abzuschirmen
A
criptare
la
tua
opinione
Um
deine
Meinung
zu
verschlüsseln
Con
la
mano
li
puoi
salutare
Mit
der
Hand
kannst
du
sie
grüßen
In
segreto
ti
sanno
ascoltare
Im
Geheimen
können
sie
dich
hören
Come
angeli
in
ricezione
Wie
Engel
auf
Empfang
Con
microfoni
di
precisione
Mit
Präzisionsmikrofonen
Circuiti
chiusi
scrutano
Geschlossene
Kreisläufe
spähen
In
mezzo
alla
gente
Mitten
unter
den
Leuten
Spie,
sonde
invisibili
Spione,
unsichtbare
Sonden
Nei
tuoi
movimenti
In
deinen
Bewegungen
Seguito
da
satelliti
Verfolgt
von
Satelliten
In
mezzo
alla
gente
Mitten
unter
den
Leuten
Impronte
telematiche
Telematische
Spuren
Nei
tuoi
movimenti
In
deinen
Bewegungen
Circuiti
chiusi
scrutano
(sanno
tutto
di
te)
Geschlossene
Kreisläufe
spähen
(Sie
wissen
alles
über
dich)
In
mezzo
alla
gente
Mitten
unter
den
Leuten
Spie,
sonde
invisibili
Spione,
unsichtbare
Sonden
Nei
tuoi
movimenti
In
deinen
Bewegungen
Seguito
da
satelliti
(sanno
tutto
di
te)
Verfolgt
von
Satelliten
(Sie
wissen
alles
über
dich)
In
mezzo
alla
gente
Mitten
unter
den
Leuten
Impronte
telematiche
(sanno
più
cose
di
te
su
di
te)
Telematische
Spuren
(Sie
wissen
mehr
über
dich
als
du
selbst)
Nei
tuoi
movimenti
In
deinen
Bewegungen
Con
la
mano
li
puoi
salutare
(sanno
tutto
di
te)
Mit
der
Hand
kannst
du
sie
grüßen
(Sie
wissen
alles
über
dich)
Tutto
il
mondo
non
può
più
bastare
(qui
c'è
tutto
di
te)
Die
ganze
Welt
reicht
nicht
mehr
aus
(Hier
ist
alles
von
dir)
A
schermare
la
tua
posizione
(sanno
tutto
di
te)
Um
deine
Position
abzuschirmen
(Sie
wissen
alles
über
dich)
A
criptare
la
tua
opinione
(sanno
più
cose
di
te
su
di
te)
Um
deine
Meinung
zu
verschlüsseln
(Sie
wissen
mehr
über
dich
als
du
selbst)
Nananananananana
(sanno
tutto
di
te)
Nananananananana
(Sie
wissen
alles
über
dich)
Nananananananana
(qui
c'è
tutto
di
te)
Nananananananana
(Hier
ist
alles
von
dir)
Nananananananana
(sanno
tutto
di
te)
Nananananananana
(Sie
wissen
alles
über
dich)
Nananananananana
(venduti
a
preso
d'oro,
vendine
un
pezzo
a
loro)
Nananananananana
(Zu
Goldpreisen
verkauft,
verkauf
ihnen
ein
Stück
davon)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.