Subsonica feat. Willie Peyote - Sonde (feat. Willie Peyote) - translation of the lyrics into German

Sonde (feat. Willie Peyote) - Subsonica , Willie Peyote translation in German




Sonde (feat. Willie Peyote)
Sonden (feat. Willie Peyote)
Sanno tutto di te
Sie wissen alles über dich
Qui c'è tutto di te
Hier ist alles von dir
Sanno tutto di te
Sie wissen alles über dich
Confondersi
Sich verwirren
Disperatamente perdersi
Sich verzweifelt verlieren
Nascondersi
Sich verstecken
Clandestinamente immergersi
Heimlich untertauchen
Con la mano li puoi salutare
Mit der Hand kannst du sie grüßen
Sotto un transisto satellitare
Unter Satellitenüberwachung
Ogni forma di conversazione
Jede Form von Gespräch
È ormai intima intercettazione
Ist nun intimes Abhören
Con la mano li puoi salutare
Mit der Hand kannst du sie grüßen
Gli obbiettivi che sanno osservare
Die Objektive, die zu beobachten wissen
Oscuri angeli in apprensione
Dunkle Engel in Sorge
Per sondarci con più precisione
Um uns genauer zu sondieren
Sanno tutto di te
Sie wissen alles über dich
Qui c'è tutto di te
Hier ist alles von dir
Sanno tutto di te
Sie wissen alles über dich
Sanno più cose di te su di te
Sie wissen mehr über dich als du selbst
Sanno i tuoi gusti
Sie kennen deinen Geschmack
Le tue abitudini, i tuoi acquisti
Deine Gewohnheiten, deine Einkäufe
I tuoi messaggi
Deine Nachrichten
Le facce buffe e quelle tristi
Die lustigen und die traurigen Gesichter
Le parole che usi
Die Worte, die du benutzt
Quelle che preferisci
Die, die du bevorzugst
Con chi le usi
Mit wem du sie benutzt
E suggeriscono se le finisci
Und schlagen dir Wörter vor, um sie [Sätze] zu beenden
Sanno i nomi dei tuoi amici
Sie kennen die Namen deiner Freunde
E se ne vuoi di nuovi
Und ob du neue willst
Sanno quello che provi
Sie wissen, was du fühlst
Sanno quando ti muovi
Sie wissen, wann du dich bewegst
Sanno la tua posizione
Sie kennen deine Position
Perché la condividi
Weil du sie teilst
Per stare comodo
Um es bequem zu haben
Di quanta libertà ti privi
Wie viel Freiheit gibst du auf
Perché ti fidi
Weil du vertraust
Il consenso non ti fa paura
Die Zustimmung macht dir keine Angst
Sembra che il mondo ora sia fatto su misura
Es scheint, als wäre die Welt jetzt maßgeschneidert
E tu non devi neanche sbatterti per scegliere
Und du musst dich nicht einmal anstrengen zu wählen
Ne per capire
Noch zu verstehen
Lo faccio io per te
Ich mache das für dich
Tu lasciati servire
Lass dich bedienen
Ma è tutto gratis
Aber es ist alles kostenlos
Non sono i soldi a interessargli
Es ist nicht das Geld, das sie interessiert
Non è ciò che paghi
Es ist nicht das, was du bezahlst
Ma è la tua privacy
Sondern deine Privatsphäre
Sono i tuoi dati il vero tesoro
Deine Daten sind der wahre Schatz
Venduti a peso d'oro
Verkauft zu Goldpreisen
Vendine un pezzo a loro
Verkauf ihnen ein Stück davon
Con la mano li puoi salutare
Mit der Hand kannst du sie grüßen
Tutto il mondo non può più bastare
Die ganze Welt reicht nicht mehr aus
A schermare la tua posizione
Um deine Position abzuschirmen
A criptare la tua opinione
Um deine Meinung zu verschlüsseln
Con la mano li puoi salutare
Mit der Hand kannst du sie grüßen
In segreto ti sanno ascoltare
Im Geheimen können sie dich hören
Come angeli in ricezione
Wie Engel auf Empfang
Con microfoni di precisione
Mit Präzisionsmikrofonen
Circuiti chiusi scrutano
Geschlossene Kreisläufe spähen
In mezzo alla gente
Mitten unter den Leuten
Spie, sonde invisibili
Spione, unsichtbare Sonden
Nei tuoi movimenti
In deinen Bewegungen
Seguito da satelliti
Verfolgt von Satelliten
In mezzo alla gente
Mitten unter den Leuten
Impronte telematiche
Telematische Spuren
Nei tuoi movimenti
In deinen Bewegungen
Circuiti chiusi scrutano (sanno tutto di te)
Geschlossene Kreisläufe spähen (Sie wissen alles über dich)
In mezzo alla gente
Mitten unter den Leuten
Spie, sonde invisibili
Spione, unsichtbare Sonden
Nei tuoi movimenti
In deinen Bewegungen
Seguito da satelliti (sanno tutto di te)
Verfolgt von Satelliten (Sie wissen alles über dich)
In mezzo alla gente
Mitten unter den Leuten
Impronte telematiche (sanno più cose di te su di te)
Telematische Spuren (Sie wissen mehr über dich als du selbst)
Nei tuoi movimenti
In deinen Bewegungen
Con la mano li puoi salutare (sanno tutto di te)
Mit der Hand kannst du sie grüßen (Sie wissen alles über dich)
Tutto il mondo non può più bastare (qui c'è tutto di te)
Die ganze Welt reicht nicht mehr aus (Hier ist alles von dir)
A schermare la tua posizione (sanno tutto di te)
Um deine Position abzuschirmen (Sie wissen alles über dich)
A criptare la tua opinione (sanno più cose di te su di te)
Um deine Meinung zu verschlüsseln (Sie wissen mehr über dich als du selbst)
Nananananananana (sanno tutto di te)
Nananananananana (Sie wissen alles über dich)
Nananananananana (qui c'è tutto di te)
Nananananananana (Hier ist alles von dir)
Nananananananana (sanno tutto di te)
Nananananananana (Sie wissen alles über dich)
Nananananananana (venduti a preso d'oro, vendine un pezzo a loro)
Nananananananana (Zu Goldpreisen verkauft, verkauf ihnen ein Stück davon)





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci


Attention! Feel free to leave feedback.