Subsonica - Abitudine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Subsonica - Abitudine




Abitudine
Habit
Abitudine tra noi
Habit between us
È un soggetto da evitare
Is a subject to avoid
Tra le frasi di dolore, gioia
Among sentences of pain, joy
Nei desideri non ci si è concessa mai
In desires never indulged in
Dolce e stabile condanna
Sweet and stable damnation
Mi hai portato troppo in
You took me too far
Vedo solo sbarre
I only see bars
Vedo una prigione umida
I see a humid prison
Vedo poca verità
I see little truth
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro me
That you are no longer within me
Che siamo l'eco di parole
That we are the echo of words
Intrappolate in fondo al cuore
Trapped deep in the heart
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
That you are no longer in my eyes
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
That we are only misunderstanding and tears
E ci sarebbe da capire
And it would be good to understand
Com'è stato facile
How it was easy
Congelarsi sotto tutti i nostri desideri
To freeze under all our desires
E sentirli inutili
And feel them useless
Come fare a dirti che
How can I tell you that
Non c'è più spazio per progetti
There is no more room for projects
E tanto non ne abbiam mai fatti
And we have never made any
Che sarebbe stupido
That it would be stupid
Come fare a dirti che ho voglia di morire
How can I tell you that I want to die
Come in fondo sto facendo già da un po'
As I have been doing for a while
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro me
That you are no longer within me
E che siamo l'eco di parole
And that we are the echo of words
Intrappolate in fondo al cuore
Trapped deep in the heart
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
That you are no longer in my eyes
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
That we are only misunderstanding and tears
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro me
That you are no longer within me
Che siamo l'eco di parole
That we are the echo of words
Intrappolate in fondo al cuore
Trapped deep in the heart
Come fare a dirtelo
How can I tell you
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
That you are no longer in my eyes
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
That we are only misunderstanding and tears
Incomprensione e lacrime
Misunderstanding and tears
Incomprensione e lacrime
Misunderstanding and tears
Incomprensione e lacrime
Misunderstanding and tears
Incomprensione e lacrime
Misunderstanding and tears
Come fare
How can I





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci


Attention! Feel free to leave feedback.