Lyrics and translation Subsonica - Alta Voracità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta Voracità
Высокая прожорливость
Battiamo
il
nostro
tempo
ad
alta
voracità.
Мы
бьемся
в
ритме
нашей
высокой
прожорливости.
Surriscaldiamo
il
piatto,
tanto
poi
si
vedrà.
Перегреваем
блюдо,
а
там
посмотрим,
что
будет.
La
luce
dello
schermo
è
come
un
parabrezza
Свет
экрана
как
лобовое
стекло,
Lanciato
verso
il
miele
della
celebrità.
Устремленное
к
меду
славы.
Guarda
gli
insetti
che
volteggiano
nel
nulla
Смотри,
как
насекомые
кружат
в
пустоте,
Schiacciarsi
contro
i
sogni
e
in
tutto
ciò
che
resta
Разбиваются
о
мечты
и
все,
что
остается
Di
un
sacrificio
collettivo
della
testa.
От
коллективного
жертвоприношения
разума.
Guarda
gli
dèi
della
finanza
fare
festa
Смотри,
как
боги
финансов
празднуют,
Al
nuovo
illusionista
mente
diabolica
В
честь
нового
иллюзиониста
с
дьявольским
умом,
Trasforma
le
sue
quote
in
salsa
di
nuvole
Превращающего
свои
акции
в
соус
из
облаков,
Avvelenando
un
cielo
sempre
più
fragile
Отравляя
все
более
хрупкое
небо,
Per
poi
crollare
a
terra
senza
più
favole.
Чтобы
потом
рухнуть
на
землю,
лишившись
всех
сказок.
Senza
domani
adesso
Без
завтрашнего
дня
сейчас
Non
ci
riesco.
Я
не
могу.
Emanciparsi
dalle
favole
non
basta
Освободиться
от
сказок
недостаточно,
Lei
scioglie
i
sentimenti
in
acido
di
realtà
Она
растворяет
чувства
в
кислоте
реальности.
Lo
specchio
rotto
del
futuro
è
ciò
che
resta
Разбитое
зеркало
будущего
— вот
что
остается.
Contatti
a
termine
secondo
necessità
Контакты
на
время,
по
необходимости.
Offre
le
labbra
a
un
altro
rospo
poi
si
vedrà.
Предлагает
губы
другой
жабе,
а
там
видно
будет.
Maschile
singolare,
principe
di
festa
Мужской
род,
единственное
число,
принц
вечеринки,
Iniziazione
presso
Mamma
DMA
Посвящение
у
Мамы
DMA.
Piacere,
siamo
tutti
esperti
di
chimica
Приятно
познакомиться,
мы
все
эксперты
по
химии.
Non
disperdiamoci
in
eccessi
di
umanità
Не
будем
распыляться
на
излишки
человечности.
Fammi
leccare
la
tua
pelle
di
bambola.
Дай
мне
лизнуть
твою
кукольную
кожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano, Enrico Matta, Luca Vicini
Attention! Feel free to leave feedback.