Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attacca il panico (Live)
Panikattacke (Live)
Io
ce
l'ho
nel
sangue
Ich
hab's
im
Blut
Il
pensiero
che
irrita
Den
Gedanken,
der
reizt
Questo
vespaglio
di
paure
che
si
agita
Dieses
Wespennest
aus
Ängsten,
das
sich
regt
Qui
nella
mente
Hier
im
Kopf
Inquietudine
e
replica
Unruhe
und
Wiederholung
Dietro
la
tela
di
un
mattino
di
tenebra
Hinter
dem
Schleier
eines
Morgens
der
Finsternis
Ce
l'ho
nel
sangue
Ich
hab's
im
Blut
Per
come
siamo
stanchi
Wie
müde
wir
sind
Delle
illusioni
appiccicate
sotto
ai
banchi
Von
den
Illusionen,
die
unter
die
Bänke
geklebt
sind
Qui
nella
mente
Hier
im
Kopf
Sognare
una
trappola
Zu
träumen
ist
eine
Falle
E
che
l'amore
è
un'invenzione
che
lacera
Und
dass
die
Liebe
eine
Erfindung
ist,
die
zerreißt
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
greift
an
Finchè
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werd'
ich
stärker
sein
Ce
l'ho
nel
sangue
il
deodorante
d'America
Ich
hab's
im
Blut,
das
Deodorant
Amerikas
E
in
ogni
strada
copre
ogni
discarica
Und
auf
jeder
Straße
deckt
es
jede
Müllhalde
zu
Qui
nella
mente
Hier
im
Kopf
Il
futuro
che
scivola
Die
Zukunft,
die
entgleitet
Per
ogni
sogno
dissanguato
d'identità
Für
jeden
Traum,
der
seiner
Identität
ausgeblutet
ist
Ce
l'ho
nel
sangue
e
della
verità
Ich
hab's
im
Blut,
und
die
Wahrheit
ist
Il
cielo
copre
tonnellate
di
oscurità
Der
Himmel
bedeckt
Tonnen
von
Dunkelheit
Però
ricordo
che
non
mi
schiaccierà
Doch
ich
erinnere
mich,
dass
sie
mich
nicht
erdrücken
wird
Combatto
per
la
mia
stabilità
Ich
kämpfe
für
meine
Stabilität
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
greift
an
Finchè
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werd'
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
rauben
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
la
mia
rinascita
Und
jeden
Tag
meine
Wiedergeburt
Nella
trincea
della
mia
identità
Im
Schützengraben
meiner
Identität
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
una
nuova
eredità
Und
jeden
Tag
ein
neues
Erbe
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
greift
an
Finchè
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werd'
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
rauben
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Ed
ogni
giorno
una
nuova
perdita
Und
jeden
Tag
ein
neuer
Verlust
Ed
ogni
giorno
la
mia
rinascita
Und
jeden
Tag
meine
Wiedergeburt
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
una
nuova
eredità
Und
jeden
Tag
ein
neues
Erbe
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
greift
an
Finchè
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werd'
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
rauben
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Matta, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Luca Vicini
Attention! Feel free to leave feedback.