Lyrics and translation Subsonica - Aurora Sogna (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurora Sogna (Live)
Aurora Dreams (Live)
Si
sveglia
che
fa
buio
ormai
d′abitudine
It
wakes
up
when
it's
already
dark
by
habit
La
notte
le
regala
un'aria
più
complice
Night
gives
it
a
more
accomplice-like
air
Detesta
il
vuoto
dei
rumori
della
realtà
(Aurora
sogna)
It
detests
the
emptiness
of
the
noises
of
reality
(Aurora
dreams)
Ma
col
volume
a
stecca
può
sopravvivere
(Aurora
sogna)
But
with
the
volume
to
the
max
it
can
survive
(Aurora
dreams)
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Sogna
di
un
bisturi
amico
che
faccia
di
lei
It
dreams
of
a
friendly
scalpel
that
will
make
of
it
Qualcosa
fuori
dal
normale
Something
out
of
the
ordinary
Qualche
gelato
al
giorno
forse
la
nutrirà
Maybe
some
ice
cream
a
day
will
nourish
it
Non
crede
nell′amore
in
cio'
è
molto
semplice
It
doesn't
believe
in
love,
in
that
it's
very
simple
Come
si
chiama
questa
voglia
di
vivere
(Aurora
sogna)
What
do
you
call
this
desire
to
live
(Aurora
dreams)
Che
nel
suo
corpo
ha
bisogno
di
espandere
(Aurora
sogna)
That
in
its
body
needs
to
expand
(Aurora
dreams)
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Occhi
bionici
più
adrenalina
Bionic
eyes,
more
adrenaline
Sensori
e
ciberbenetica
neurale
Sensors
and
neural
cybernetics
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Labbra
cromate
ricordi
seriali
Metallic
lips,
serial
memories
Emozioni
e
un
nuovo
impianto
sessuale
Emotions
and
a
new
sexual
implant
Lei
senza
più
mangiare
lei
senza
più
dormire
It
without
eating
anymore,
it
without
sleeping
anymore
Lei
senza
più
mangiare
lei
senza
più
dormire
It
without
eating
anymore,
it
without
sleeping
anymore
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Sogna
di
un
bisturi
amico
It
dreams
of
a
friendly
scalpel
Che
faccia
di
lei
qualcosa
fuori
dal
normale
That
will
make
of
it
something
out
of
the
ordinary
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Occhi
bionici
più
adrenalina
Bionic
eyes,
more
adrenaline
Sensori
e
ciberbenetica
neurale
Sensors
and
neural
cybernetics
Le
stesse
facce
che
ogni
giorno
fanno
male
The
same
faces
that
hurt
every
day
Le
stesse
voci
recitanti
giudicare
The
same
acting
voices,
judging
Posa
l'orecchio
sul
bicchiere
e
sente
il
mare
It
puts
its
ear
on
the
glass
and
hears
the
sea
Ma
non
il
suono
della
musica
che
piace
a
lei
But
not
the
sound
of
the
music
it
likes
La
solitudine
che
indossa
è
più
normale
The
loneliness
it
wears
is
more
normal
Di
una
prudente
saggia
e
isterica
morale
Of
a
cautious,
wise
and
hysterical
moral
Aurora
sogna
e
nei
suoi
sogni
sa
cercare
Aurora
dreams
and
in
her
dreams
she
knows
how
to
search
Senza
paura
un′esclusiva
felicità
Without
fear,
an
exclusive
happiness
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Sogna
di
un
bisturi
amico
che
faccia
di
lei
It
dreams
of
a
friendly
scalpel
that
will
make
of
it
Qualcosa
fuori
dal
normale
Something
out
of
the
ordinary
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Occhi
bionici
più
adrenalina
Bionic
eyes,
more
adrenaline
Sensori
e
ciberbenetica
neurale
Sensors
and
neural
cybernetics
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Labbra
cromate
ricordi
seriali
Metallic
lips,
serial
memories
Emozioni
e
un
nuovo
impianto
sessuale
Emotions
and
a
new
sexual
implant
Sogna
una
carne
sintetica
It
dreams
of
synthetic
flesh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.