Lyrics and translation Subsonica - Canenero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ho
paura
a
sentire
il
silenzio
Если
я
боюсь
услышать
тишину,
Se
non
riesco
a
raschiare
il
ricordo
Если
не
могу
стереть
воспоминание,
Quella
voce
scura
dentro
me
Этот
темный
голос
внутри
меня
È
una
porta
chiusa
dentro
me.
Это
запертая
дверь
внутри
меня.
Quella
porta
è
un
dolore
lontano
Эта
дверь
— далекая
боль,
Che
nessuno
doveva
vedere
Которую
никто
не
должен
был
видеть,
Quando
quelle
mani
su
di
me
Когда
эти
руки
на
мне,
Quella
bocca
scura
su
di
me.
Этот
темный
рот
на
мне.
Se
ho
paura
a
sentire
il
silenzio
Если
я
боюсь
услышать
тишину,
Se
non
riesco
a
tagliare
il
ricordo
Если
не
могу
вырезать
воспоминание,
Quella
voce
scura
dentro
me
Этот
темный
голос
внутри
меня
È
una
porta
chiusa
dentro
me.
Это
запертая
дверь
внутри
меня.
Quella
porta
è
un
dolore
bambino
Эта
дверь
— детская
боль,
Che
nessuno
voleva
ascoltare
Которую
никто
не
хотел
слышать,
Forse
non
capivo
quello
che
Возможно,
я
не
понимал
того,
что
Non
osavo
chiedere
il
perché.
Не
смел
спросить,
почему.
È
di
nuovo
qua
Он
снова
здесь,
So
cosa
farà
Я
знаю,
что
он
сделает,
Quelle
mani
su
di
me
Эти
руки
на
мне,
Fiato
sporco
su
di
me.
Грязное
дыхание
на
мне.
Dice
è
come
un
gioco
Говорит,
что
это
как
игра,
Dice
che
è
per
poco
Говорит,
что
это
ненадолго,
Che
non
fa
così
male
Что
это
не
так
больно,
E
non
si
può
scappare
И
нельзя
убежать,
Che
non
si
può
scappare
Что
нельзя
убежать,
Che
non
si
può
scappare
Что
нельзя
убежать,
Che
non
si
può
scappare
Что
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать.
Cane
nero
ritorna
nel
sonno
Черный
пес
возвращается
во
сне,
Devo
urlare
per
prendere
fiato
Я
должен
кричать,
чтобы
вздохнуть,
Quelle
mani
scure
su
di
me
Эти
темные
руки
на
мне,
Quella
bocca
sporca
su
di
me.
Этот
грязный
рот
на
мне.
Quante
volte
ho
gridato
nel
sonno
Сколько
раз
я
кричал
во
сне,
Per
sentirmi
di
nuovo
al
sicuro
Чтобы
снова
почувствовать
себя
в
безопасности,
Quella
porta
chiusa
intorno
a
me
Эта
запертая
дверь
вокруг
меня,
Quella
voce
scura
dentro
me.
Этот
темный
голос
внутри
меня.
Cane
nero
ritorna
nel
sonno
Черный
пес
возвращается
во
сне,
Devo
urlare
per
prendere
fiato
Я
должен
кричать,
чтобы
вздохнуть,
Quelle
mani
scure
su
di
me
Эти
темные
руки
на
мне,
Quella
bocca
sporca
su
di
me.
Этот
грязный
рот
на
мне.
Quante
volte
ho
gridato
nel
sonno
Сколько
раз
я
кричал
во
сне,
Per
sentirmi
di
nuovo
al
sicuro
Чтобы
снова
почувствовать
себя
в
безопасности,
Quella
porta
chiusa
intorno
a
me
Эта
запертая
дверь
вокруг
меня,
Quella
voce
scura
dentro
me.
Этот
темный
голос
внутри
меня.
Se
ho
paura
a
sentire
il
silenzio
Если
я
боюсь
услышать
тишину,
Se
non
riesco
a
raschiare
il
ricordo
Если
не
могу
стереть
воспоминание,
Quella
porta
chiusa
intorno
a
me
Эта
запертая
дверь
вокруг
меня,
È
una
porta
chiusa
dentro
me.
Это
запертая
дверь
внутри
меня.
Quella
porta
è
un
dolore
bambino
Эта
дверь
— детская
боль,
Che
nessuno
voleva
vedere
Которую
никто
не
хотел
видеть,
Mentre
non
capivo
quello
che
Пока
я
не
понимал
того,
что
Non
osavo
chiedere
il
perché.
Не
смел
спросить,
почему.
Dice
è
come
un
gioco
Говорит,
что
это
как
игра,
Dice
che
è
per
poco
Говорит,
что
это
ненадолго,
Non
posso
raccontare
Я
не
могу
рассказать,
E
non
si
può
scappare
И
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать,
Qui
non
si
può
scappare
Отсюда
нельзя
убежать.
Cane
nero
ritorna
nel
sonno
Черный
пес
возвращается
во
сне,
Devo
urlare
per
prendere
fiato
Я
должен
кричать,
чтобы
вздохнуть,
Quelle
mani
scure
su
di
me
Эти
темные
руки
на
мне,
Quella
bocca
sporca
su
di
me.
Этот
грязный
рот
на
мне.
Quante
volte
ho
gridato
nel
sonno
Сколько
раз
я
кричал
во
сне,
Per
sentirmi
di
nuovo
al
sicuro
Чтобы
снова
почувствовать
себя
в
безопасности,
Quella
porta
chiusa
intorno
a
me
Эта
запертая
дверь
вокруг
меня,
Quella
voce
scura
dentro
me.
Этот
темный
голос
внутри
меня.
Cane
nero
ritorna
nel
sonno
Черный
пес
возвращается
во
сне,
Devo
urlare
per
prendere
fiato
Я
должен
кричать,
чтобы
вздохнуть,
Quelle
mani
scure
su
di
me
Эти
темные
руки
на
мне,
Quella
bocca
sporca
su
di
me.
Этот
грязный
рот
на
мне.
Quante
volte
ho
gridato
nel
sonno
Сколько
раз
я
кричал
во
сне,
Per
sentirmi
di
nuovo
al
sicuro
Чтобы
снова
почувствовать
себя
в
безопасности,
Quella
porta
chiusa
intorno
a
me
Эта
запертая
дверь
вокруг
меня,
Quella
voce
scura
dentro
me.
Этот
темный
голос
внутри
меня.
Cane
nero
ritorna
nel
sonno
Черный
пес
возвращается
во
сне,
Devo
urlare
per
prendere
fiato
Я
должен
кричать,
чтобы
вздохнуть,
Quelle
mani
scure
su
di
me
Эти
темные
руки
на
мне,
Quella
bocca
sporca
su
di
me
Этот
грязный
рот
на
мне.
Quante
volte
ho
gridato
nel
sonno
Сколько
раз
я
кричал
во
сне,
Per
sentirmi
di
nuovo
al
sicuro...
Чтобы
снова
почувствовать
себя
в
безопасности...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Matta, Davide Dileo, Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.