Lyrics and translation Subsonica - Funk Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Così,
il
ricordo
di
un
quartiere
addormentato
Вот
так,
воспоминание
о
спящем
районе,
Anche
in
pieno
giorno,
Даже
средь
бела
дня,
Così,
molto
tempo
fa,
noi
giochiamo
ad
Вот
так,
давным-давно,
мы
играли,
Inventarlo
come
in
un
telefilm.
Выдумывая
его,
словно
в
телесериале.
Sentirsi
vivere
Чувствовать
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sognavo
una
pellicola
vicino
Я
мечтал
о
кинопленке
рядом,
Vedersi
vivere
Видеть
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sentivo
una
pellicola
vicino
Я
чувствовал
кинопленку
рядом.
Funk
star
(sentirsi
come
shaft,
come
umm,
Звезда
фанка
(чувствовать
себя
как
Шафт,
как,
хмм,
Come
Starsky
and
Hutch).
Как
Старски
и
Хатч).
Così
io
cresciuto
qui
distruggendo
astronavi
Вот
так
я
вырос
здесь,
уничтожая
космические
корабли
Dentro
il
video
game.
В
видеоигре.
Sentirsi
vivere
Чувствовать
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sognavo
una
pellicola
vicino,
Я
мечтал
о
кинопленке
рядом,
Vedersi
vivere
Видеть
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sentivo
una
pellicola
vicino.
Я
чувствовал
кинопленку
рядом.
Così,
quanta
notte
c'è
un
motore
scarburato
Вот
так,
сколько
ночи
в
этом
неисправном
моторе,
Quasi
un
telefilm.
Почти
как
телесериал.
Sentirsi
vivere
Чувствовать
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sognavo
una
pellicola
vicino,
Я
мечтал
о
кинопленке
рядом,
Vedersi
vivere
Видеть
себя
живым,
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Навечно
в
чьих-то
историях,
E
per
la
strada
poi
И
на
улице
потом
Sentivo
una
pellicola
vicino.
Я
чувствовал
кинопленку
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Attention! Feel free to leave feedback.