Застигнуты врасплох ночью, которая не хочет кончаться.
Quanta obbedienza, quanta osservanza,
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, поглощающих насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere.
Настолько невидимое, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza,
Непримиримость, нетерпимость,
Servite a tavola son pugni sul cuore
Поданные к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине,
Vite represse incorniciate d'onore.
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
A porte chiuse l'incubo
За закрытыми дверями кошмар
Domestico imprevisto è gelido.
Домашний, непредвиденный, ледяной.
Gente tranquilla giurano
Тихие люди, клянутся,
Gente che chiedeva dove andremo a finire.
Люди, которые спрашивали, чем все это кончится.
E ogni certezza è brivido
И каждая уверенность
— дрожь,
Che massacra la tua quiete attorno al televisore.
Которая разрушает твой покой вокруг телевизора.
Quanta obbedienza, quanta osservanza,
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, поглощающих насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere.
Настолько невидимое, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza,
Непримиримость, нетерпимость,
Servite a tavola son pugni sul cuore
Поданные к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине,
Vite represse incorniciate d'onore.
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
Un demone tascabile un'ombra clandestina un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление,
La colpa indispensabile per sopportare un fuoco che non vuole finire.
Необходимая вина, чтобы выдержать огонь, который не хочет угасать.
Un demone tascabile un'ombra clandestina un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление,
La colpa indispensabile per sopportare un vuoto che non vuole finire.
Необходимая вина, чтобы выдержать пустоту, которая не хочет кончаться.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, поглощающих насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько невидимое, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza
Непримиримость, нетерпимость,
Servite a tavola son pugni sul cuore
Поданные к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает и задыхается в тишине,
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
Arabo: Io sono il vostro alibi la belva silenziosa il tuo capro espiatorio l'uomo nero l'incubo la paura che ti porti dentro la notte che non passa mai
Арабский: Я ваше алиби, тихий зверь, ваш козёл отпущения, чёрный человек, кошмар, страх, который ты носишь в себе, ночь, которая никогда не кончается.