Subsonica - Gente Tranquilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subsonica - Gente Tranquilla




Gente Tranquilla
Тихие люди
C'è sangue dentro il video
В видео кровь,
Lampeggianti, il fatto è serio
Мигают огни, дело серьезное.
Gente tranquilla, dicono
Тихие люди, говорят они,
Riversa dentro un rosso fradicio
Лежат в луже красной.
Cronaca incomprensibile
Непонятные новости
Di lame e di follia inspiegabile
О лезвиях и безумии необъяснимом.
Buona famiglia, giurano
Хорошая семья, клянутся,
Travolti da una notte che non vuole finire
Поглощенные ночью, которая не хочет кончаться.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
Quella misura che si deve ottenere
Мера, которую нужно соблюдать,
Tra le pareti che ingoiano violenza
Между стен, которые поглощают насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметное, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza
Непримиримость, нетерпимость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаются к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине.
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
A porte chiuse l'incubo
За закрытыми дверями кошмар,
Domestico imprevisto è gelido
Домашний, неожиданный, ледяной.
Gente tranquilla, giurano
Тихие люди, клянутся,
Gente che chiedeva dove andremo a finire
Люди, которые спрашивали, чем все это кончится.
E ogni certezza è brivido
И каждая уверенность дрожь,
Che massacra la tua quiete attorno al televisore
Которая разрушает твой покой перед телевизором.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить,
Tra le pareti che ingoiano violenza
Между стен, которые поглощают насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметное, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza
Непримиримость, нетерпимость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаются к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине.
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
Un demone tascabile, l'ombra clandestina, un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление,
La colpa è indispensabile per sopportare l'incubo che non vuol finire
Вина необходима, чтобы вынести кошмар, который не хочет кончаться.
Un demone tascabile, un'ombra clandestina, un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление,
La colpa è indispensabile per sopportare un vuoto che non vuole finire
Вина необходима, чтобы вынести пустоту, которая не хочет кончаться.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить,
Tra le pareti che ingoiano violenza
Между стен, которые поглощают насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметное, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza
Непримиримость, нетерпимость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаются к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине.
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить,
Tra le pareti che ingoiano violenza
Между стен, которые поглощают насилие,
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметное, что ты не хочешь знать.
L'intransigenza, l'intolleranza
Непримиримость, нетерпимость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаются к столу, как удары в сердце
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Того, кто тебя слушает, а потом задыхается в тишине.
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные почетом.
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько соблюдения правил,
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которое нужно получить,
Tra le pareti che ingoiano violenza
Между стен, которые поглощают насилие,
Così invisibile...
Настолько незаметное...





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano


Attention! Feel free to leave feedback.