Subsonica - Gente Tranquilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subsonica - Gente Tranquilla




Gente Tranquilla
Невозмутимые люди
C'è sangue dentro il video
Кровь на видео
Lampeggianti, il fatto è serio
Мигалки, все серьезно
Gente tranquilla, dicono
Покойные люди, говорят
Riversa dentro un rosso fradicio
Утонули в кровавом месиве
Cronaca incomprensibile
Непостижимые новости
Di lame e di follia inspiegabile
О ножах и необъяснимом безумии
Buona famiglia, giurano
Хорошая семья, клянутся
Travolti da una notte che non vuole finire
Накрытые ночью, которая не хочет кончаться
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько почтения
Quella misura che si deve ottenere
Эта мера, которую нужно достичь
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, которые поглощают насилие
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметно, что и знать не хочешь
L'intransigenza, l'intolleranza
Нетерпимость и жестокость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаваемые к столу - это удары по сердцу
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Тех, кто тебя слушает, а потом молча задыхается
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные честью
A porte chiuse l'incubo
За закрытыми дверями кошмар
Domestico imprevisto è gelido
Домашний непредсказуемый ледяной
Gente tranquilla, giurano
Покойные люди, клянутся
Gente che chiedeva dove andremo a finire
Люди, которые спрашивали, чем все это кончится
E ogni certezza è brivido
И каждая уверенность - это мурашки
Che massacra la tua quiete attorno al televisore
Которые пожирают твое спокойствие у телевизора
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько почтения
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которого нужно достичь
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, которые поглощают насилие
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметно, что и знать не хочешь
L'intransigenza, l'intolleranza
Нетерпимость и жестокость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаваемые к столу - это удары по сердцу
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Тех, кто тебя слушает, а потом молча задыхается
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные честью
Un demone tascabile, l'ombra clandestina, un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление
La colpa è indispensabile per sopportare l'incubo che non vuol finire
Вина необходима, чтобы выдержать кошмар, который не хочет кончаться
Un demone tascabile, un'ombra clandestina, un crimine
Карманный демон, тайная тень, преступление
La colpa è indispensabile per sopportare un vuoto che non vuole finire
Вина необходима, чтобы выдержать пустоту, которая не хочет кончаться
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько почтения
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которого нужно достичь
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, которые поглощают насилие
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметно, что и знать не хочешь
L'intransigenza, l'intolleranza
Нетерпимость и жестокость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаваемые к столу - это удары по сердцу
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Тех, кто тебя слушает, а потом молча задыхается
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные честью
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько почтения
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которого нужно достичь
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, которые поглощают насилие
Così invisibile che non vuoi sapere
Настолько незаметно, что и знать не хочешь
L'intransigenza, l'intolleranza
Нетерпимость и жестокость
Servite a tavola son pugni sul cuore
Подаваемые к столу - это удары по сердцу
Di chi ti ascolta e poi soffoca in silenzio
Тех, кто тебя слушает, а потом молча задыхается
Vite represse incorniciate d'onore
Подавленные жизни, обрамленные честью
Quanta obbedienza, quanta osservanza
Сколько послушания, сколько почтения
L'educazione che si deve ottenere
Воспитание, которого нужно достичь
Tra le pareti che ingoiano violenza
В стенах, которые поглощают насилие
Così invisibile...
Так незаметно...





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano


Attention! Feel free to leave feedback.