Lyrics and translation Subsonica - Giorni a perdere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giorni a perdere
Дни, потраченные впустую
Stanca,
sembri
solo
stanca
Устала,
ты
выглядишь
просто
усталой
Nella
notte
bianca
В
этой
белой
ночи
D'indifferenza
che
Безразличия,
которое
Parla
mentre
guida
parla,
Говорит,
пока
ведет
машину,
говорит,
Seguitando
parla
Продолжая
говорить
Fa
il
grande
ed
offre
lui...
Важничает
и
предлагает
он...
E
il
giorno
non
c'è
più.
И
дня
больше
нет.
Radio,
voci
tra
i
rumori,
Радио,
голоса
среди
шумов,
Pausa
idrocarburi
Перерыв
на
углеводороды
E
cessi
luridi.
И
грязные
туалеты.
Fondi
di
piacere
Остатки
удовольствия
In
polvere
e
partire...
В
порошок
и
уехать...
è
in
vena
ed
offre
lui.
он
в
настроении
и
предлагает
он.
Giorni
a
perdere
per
Дни,
потраченные
впустую,
ради
Notti
a
far
finta
che
sai
vivere
Ночей,
чтобы
притворяться,
что
ты
умеешь
жить
Sciogliere
scorie
nel
vuoto
che
c'è
Растворять
шлаки
в
пустоте,
которая
есть
Senza
guardare
mai
sotto
di
te
Никогда
не
глядя
под
ноги
Luci,
gente
indifferente
Огни,
безразличные
люди
Vortica
nel
niente
Кружатся
в
ничто
Puoi
sempre
ridere.
Ты
всегда
можешь
смеяться.
E
stare,
non
ci
vuoi
più
stare,
И
оставаться,
ты
больше
не
хочешь
оставаться,
Forse
vomitare
Может
быть,
вырвать
Che
in
fondo
è
facile...
Что
в
конце
концов
легко...
Che
è
sempre
facile.
Что
всегда
легко.
Mani,
chiede
le
tue
mani,
Руки,
он
просит
твои
руки,
I
tuoi
discorsi
strani
Твои
странные
разговоры
Non
gli
interessano.
Его
не
интересуют.
Mani,
tra
le
gambe
mani,
Руки,
между
ног
руки,
Forse
è
già
domani
Может
быть,
уже
завтра
O
è
un
altro
attimo.
Или
это
еще
один
миг.
Giorni
a
perdere
per
Дни,
потраченные
впустую,
ради
Notti
a
far
finta
che
sai
vivere
Ночей,
чтобы
притворяться,
что
ты
умеешь
жить
Sciogliere
scorie
nel
vuoto
che
c'è
Растворять
шлаки
в
пустоте,
которая
есть
Senza
guardare
mai
sotto
di
te
Никогда
не
глядя
под
ноги
Giorni
a
perdere
te
Дни,
потраченные
на
тебя
Giorni
a
perdere
te
Дни,
потраченные
на
тебя
Fuori,
scappi
ed
esci
fuori,
Наружу,
ты
убегаешь
и
выходишь
наружу,
Fuori
dai
rumori
Прочь
от
шумов
è
notte
limpida
Ночь
ясная
Di
stelle,
tra
le
insegne
stelle,
Звезд,
среди
вывесок
звезды,
Di
bambina
stelle
Детские
звезды
Indifferenti...
Безразличные...
E
scoppi
a
piangere.
И
ты
начинаешь
плакать.
Giorni
a
perdere
per
Дни,
потраченные
впустую,
ради
Notti
a
far
finta
che
sai
vivere
Ночей,
чтобы
притворяться,
что
ты
умеешь
жить
Sciogliere
scorie
nel
vuoto
che
c'è
Растворять
шлаки
в
пустоте,
которая
есть
Senza
guardare
mai
sotto
di
te
Никогда
не
глядя
под
ноги
Giorni
a
perdere
te
Дни,
потраченные
на
тебя
Giorni
a
perdere
te
Дни,
потраченные
на
тебя
Giorni
a
perdere
te
Дни,
потраченные
на
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Vicini, Davide Dileo, Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.