Subsonica - Il Centro Della Fiamma - translation of the lyrics into German

Il Centro Della Fiamma - Subsonicatranslation in German




Il Centro Della Fiamma
Das Zentrum Der Flamme
Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai
Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen
Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai
Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen
Dentro quella piccola anima blu
In dieser kleinen blauen Seele
Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai
Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen
Il centro della fiamma è un livido
Das Zentrum der Flamme ist fahl
È un peccato acceso che danzerà
Es ist eine entzündete Sünde, die tanzen wird
Riscaldando ombre dentro di noi
Wärmt Schatten in uns
Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai
Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen
Quante connessioni servivano
Wie viele Verbindungen waren nötig
La tua pelle lustro di eternità
Deine Haut, Glanz der Ewigkeit
Nel piacere acuto e gelido
Im scharfen und eisigen Vergnügen
Finché il sole fermerà qui nel buio solo noi
Solange die Sonne hier innehält, im Dunkeln nur wir
Finché il sole coprirà solo buio solo noi
Solange die Sonne [alles] verdeckt, nur Dunkelheit, nur wir
Finché il sole fermerà, finché il buio, finché noi
Solange die Sonne innehält, solange die Dunkelheit, solange wir
Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai
Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen
Il cuore della fiamma è gelido
Das Herz der Flamme ist eisig
Ma quella anima accesa ci scalderà
Aber diese entzündete Seele wird uns wärmen
Non abbiamo niente da perdere
Wir haben nichts zu verlieren
(Nel cuore di un'eclissi tu risplenderai)
(Im Herzen einer Finsternis wirst du erstrahlen)
Solo questo orrore da sciogliere
Nur diesen Schrecken zum Auflösen
Finché il sole fermerà qui nel buio solo noi
Solange die Sonne hier innehält, im Dunkeln nur wir
Finché il sole coprirà solo buio solo noi
Solange die Sonne [alles] verdeckt, nur Dunkelheit, nur wir
Finché il sole fermerà qui nel buio solo noi
Solange die Sonne hier innehält, im Dunkeln nur wir
Finché il sole fermerà, finché il buio, finché noi
Solange die Sonne innehält, solange die Dunkelheit, solange wir
Finché il sole fermerà qui nel buio solo noi
Solange die Sonne hier innehält, im Dunkeln nur wir
Finché il sole coprirà solo buio solo noi
Solange die Sonne [alles] verdeckt, nur Dunkelheit, nur wir
Finché il sole fermerà qui nel buio solo noi
Solange die Sonne hier innehält, im Dunkeln nur wir
Finché il sole fermerà, finché il buio, finché noi
Solange die Sonne innehält, solange die Dunkelheit, solange wir
Finché il sole coprirà solo buio solo noi
Solange die Sonne [alles] verdeckt, nur Dunkelheit, nur wir
Finché il sole fermerà, finché il buio, finché noi
Solange die Sonne innehält, solange die Dunkelheit, solange wir





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci, Enrico Matta, Alessandro Spedicati


Attention! Feel free to leave feedback.