Lyrics and translation Subsonica - Istantanee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhio
distratto,
mirino
sopra
il
mondo,
apro
Рассеянный
взгляд,
видоискатель
на
мир,
открываю
Una
lancetta
seziona
il
pomeriggio,
vuoto
Стрелка
часов
рассекает
пустоту
дня
Senza
parole
ascolto
la
mia
strada
Без
слов
слушаю
свою
дорогу
Senza
parole
è
il
tempo
di
decidere
Без
слов
– время
решать
Senza
parole
mi
muovo
incontro
ai
giorni
Без
слов
иду
навстречу
дням
Senza
parole
ricorderò
di
te
Без
слов
буду
помнить
о
тебе
Senza
parole
è
il
ritmo
della
strada
Без
слов
– ритм
дороги
Senza
parole
il
suono
delle
cose
Без
слов
– звук
вещей
Senza
parole
il
silenzio
di
un
addio
Без
слов
– тишина
прощания
Senza
parole
ricorderò
per
te
Без
слов
буду
помнить
ради
тебя
Inquadro
istantanee,
finestra
sopra
il
giorno,
guardo
Ло́влю
мгновения,
окно
в
день,
смотрю
Figure
mosse
in
scenario
senza
suono
vivono
Размытые
фигуры
в
беззвучном
пейзаже
живут
Senza
parole
ritorno
alla
mia
strada
Без
слов
возвращаюсь
на
свою
дорогу
Senza
parole,
ma
spazio
per
decidere
Без
слов,
но
есть
пространство
для
решений
Senza
parole
rimpiangerò
quei
giorni
Без
слов
буду
сожалеть
о
тех
днях
Senza
parole
ricorderò
per
te
Без
слов
буду
помнить
ради
тебя
Senza
parole
è
il
suono
della
strada
Без
слов
– звук
дороги
Senza
parole
con
nervi
che
improvvisano
Без
слов,
с
нервами,
импровизирующими
Senza
parole
né
sogni
né
orizzonti
Без
слов,
ни
снов,
ни
горизонтов
Senza
parole
la
tazza
di
un
caffé
Без
слов
– чашка
кофе
Senza
parole
nel
traffico
del
mondo,
vivo
Без
слов
в
суете
мира,
живу
Inquadro
istantanee
orbitando
sul
mio
giorno
Ло́влю
мгновения,
вращаясь
по
орбите
своего
дня
Guardando
contro
sole
la
vita
che
si
muove
Глядя
против
солнца
на
жизнь,
которая
движется
Senza
parole
ascolto
la
mia
strada
Без
слов
слушаю
свою
дорогу
Senza
parole
è
il
tempo
di
decidere
Без
слов
– время
решать
Senza
parole
mi
muovo
incontro
ai
giorni
Без
слов
иду
навстречу
дням
Senza
parole
ricorderò
di
te
Без
слов
буду
помнить
о
тебе
Senza
parole
è
il
ritmo
della
strada
Без
слов
– ритм
дороги
Senza
parole
il
suono
delle
cose
Без
слов
– звук
вещей
Senza
parole
il
silenzio
di
un
addio
Без
слов
– тишина
прощания
Senza
parole
ricorderò
per
te
Без
слов
буду
помнить
ради
тебя
Senza
parole
ritorno
alla
mia
strada
Без
слов
возвращаюсь
на
свою
дорогу
Senza
parole,
ma
spazio
per
decidere
Без
слов,
но
есть
пространство
для
решений
Senza
parole
rimpiangerò
quei
giorni
Без
слов
буду
сожалеть
о
тех
днях
Senza
parole
ricorderò
per
te
Без
слов
буду
помнить
ради
тебя
Senza
parole
è
il
suono
della
strada
Без
слов
– звук
дороги
Senza
parole
con
nervi
che
improvvisano
Без
слов,
с
нервами,
импровизирующими
Senza
parole
né
sogni
né
orizzonti
Без
слов,
ни
снов,
ни
горизонтов
Senza
parole
la
tazza
di
un
caffé
Без
слов
– чашка
кофе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umbe Romano, Davide Dielo, Massimilia Casacci
Attention! Feel free to leave feedback.