Subsonica - L'errore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subsonica - L'errore




L'errore
Ошибка
Il buio che scava dentro te è denso e ti fa piangere
Тьма, которая разъедает тебя изнутри, густа и заставляет тебя плакать
È tempo di farlo in silenzio
Пора сделать это в тишине
Un lampo le grida intorno a te, tutto sembrava facile
Вспышка молнии освещает твои крики, все казалось легко
E tutto ora è fragile e spento
А теперь все хрупкое и погасло
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже не успеваешь осознать, что ты один и на дне
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже не успеваешь осознать, что ты один и на дне
È forse la prima volta che è così reale e gelido
Возможно, это первый раз, когда все так реально и холодно
Non puoi più riavvolgere il tempo
Ты больше не можешь отмотать время назад
Neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже не чувствуешь, что ты один и на дне
Neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже не чувствуешь, что ты один и на дне
Solo un rimorso che graffia il dolore e sei solo e a fondo
Только угрызения совести, которые царапают боль, и ты один и на дне
Solo uno schianto più acuto nel cuore
Только удар в сердце еще сильнее
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Il buio rappreso dentro te, le conseguenze ruvide
Тьма застыла внутри тебя, последствия суровы
L'errore riflesso in un lampo
Ошибка отразилась во вспышке молнии
È un taglio che resta a fondo se, se riesci a sopravvivere
Это шрам, который останется глубоко, если ты выживешь
Ma tutto ora è fragile e spento
Но теперь все хрупкое и погасло
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже не успеваешь осознать, что ты один и на дне
Solo uno schianto più acuto nel cuore
Только удар в сердце еще сильнее
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Solo disconnetterti un istante
Просто отключись на мгновение
Quasi fosse tregua, come fosse prima
Как будто перемирие, как будто раньше
Solo disconnetterti un istante
Просто отключись на мгновение
Quasi fosse tregua, come fosse prima
Как будто перемирие, как будто раньше
Solo disconnetterti un istante
Просто отключись на мгновение
Quasi fosse tregua, come fosse prima
Как будто перемирие, как будто раньше
Solo disconnetterti un istante
Просто отключись на мгновение
Quasi fosse tregua, come fosse prima
Как будто перемирие, как будто раньше
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля
Perso, non più certezze, più niente
Потерян, больше нет уверенности, больше ничего
Il vuoto accorcia le distanze
Пустота сокращает расстояния
In fuga e costantemente pronto allo scontro
В бегах и постоянно готов к столкновению
Perso, non più contatto, più niente
Потерян, больше нет контакта, больше ничего
Se tutto cambia in un istante
Если все меняется в мгновение ока
In guardia e costantemente fuori controllo
Начеку и постоянно вне контроля





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci


Attention! Feel free to leave feedback.