Subsonica - Mammifero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Subsonica - Mammifero




Mammifero
Mammifero
Oggi rubo il fiato alle mie ansie, perciò
Today I steal breath for my worries, so
Se guido in fretta sotto il sole, giusto perché
If I drive fast under the sun, just because
Necessito contatto fisico più che intimo e subito
I need physical contact more than intimacy and immediately
No complicazioni, zero o poca teoria, non più
No complications, zero or little theory, no more
Discorsi oziosi e gente in posa, ma solo
Idle talk and pretentious people, but only
Voci amiche, caldi sguardi e voglia di disconnettermi
Friendly voices, warm looks, and desire to disconnect
Confondermi
Mix me up
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Oggi non mi voglio critico
Today I don't want to be critical
Neanche necessariamente lucido
Not even necessarily lucid
Solo muovermi sudando disarticolato
Just move around sweating, disjointed
Confondermi distinguermi
Mix me up, distinguish me
Voglia di ballare però forse non so
Desire to dance, but perhaps I don't know how
Non dirmi cosa fare perché non lo farò
Don't tell me what to do because I won't
Su onde cerebrali a corpo libero
On brain waves, in the nude
Tutto il tempo che tempo non è
All the time that is not time
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity
Quando il mammifero è ciò che ti resta di me
When the mammal is all that I have left of me
A corpo libero, in tutto l'istinto che c'è
In the nude, with all the instinct that is there
Solo un mammifero è ciò che ora cerco da te
Only a mammal is what I seek from you now
Vivo compulsivo e senza più gravità
I live compulsively and without any more gravity





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano


Attention! Feel free to leave feedback.