Lyrics and translation Subsonica - Mammifero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
rubo
il
fiato
alle
mie
ansie,
perciò
Сегодня
я
краду
дыхание
у
своих
тревог,
поэтому
Se
guido
in
fretta
sotto
il
sole,
giusto
perché
Если
я
мчу
на
машине
под
солнцем,
то
лишь
потому,
что
Necessito
contatto
fisico
più
che
intimo
e
subito
Мне
нужен
физический
контакт,
больше
чем
интимный,
и
немедленно
No
complicazioni,
zero
o
poca
teoria,
non
più
Никаких
сложностей,
минимум
или
вообще
никакой
теории,
больше
не
надо
Discorsi
oziosi
e
gente
in
posa,
ma
solo
Пустых
разговоров
и
людей,
корчащих
из
себя
кого-то,
а
только
Voci
amiche,
caldi
sguardi
e
voglia
di
disconnettermi
Дружеские
голоса,
теплые
взгляды
и
желание
отключиться
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Oggi
non
mi
voglio
critico
Сегодня
я
не
хочу
быть
критичным
Neanche
necessariamente
lucido
Даже
не
обязательно
быть
рассудительным
Solo
muovermi
sudando
disarticolato
Просто
двигаться,
потея,
двигаться
раскованно
Confondermi
distinguermi
Раствориться,
выделиться
Voglia
di
ballare
però
forse
non
so
Хочу
танцевать,
но,
возможно,
не
умею
Non
dirmi
cosa
fare
perché
non
lo
farò
Не
говори
мне,
что
делать,
потому
что
я
не
буду
этого
делать
Su
onde
cerebrali
a
corpo
libero
На
мозговых
волнах,
свободным
телом
Tutto
il
tempo
che
tempo
non
è
Все
то
время,
которое
не
является
временем
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
от
меня
остается
лишь
млекопитающее
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è
Свободное
тело,
во
всей
своей
инстинктивной
сущности
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te
Только
млекопитающее
— вот,
что
я
ищу
сейчас
в
тебе
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità
Живу
импульсивно
и
без
гравитации
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Attention! Feel free to leave feedback.