Lyrics and translation Subsonica - Non chiedermi niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non chiedermi niente
Не спрашивай меня ни о чем
Dentro
le
arterie,
flussi,
caldi,
di
pensieri
scivolano,
Внутри
артерий,
потоки,
теплые,
мыслей
скользят,
Tra
le
pozzanghere
del
vuoto
e
nei
riflessi,
navigano,
Среди
луж
пустоты
и
в
отражениях,
плывут,
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più,
Тебя
нет,
я
больше
не
верю,
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
Тебя
нет,
тебя
никогда
не
будет
Giochi
di
vento,
stretto,
dentro
un
cielo
bianco,saturano,
Игры
ветра,
тесного,
внутри
белого
неба,
насыщают,
Le
ombre
che
logorano
i
resti
del
passato,
sibilano
Тени,
что
разъедают
остатки
прошлого,
шепчут
Quanti
ricordi
all'improvviso
in
queste
stanze
Сколько
воспоминаний
внезапно
в
этих
комнатах
Non
riesco
più,io
non
riesco
più,
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу,
A
sopportarne
il
peso
acuto
nel
silenzio
Выносить
их
острый
вес
в
тишине
Non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
e
Я
больше
не
выдерживаю,
я
больше
не
выдерживаю,
я
не
выдерживаю
и
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
Тебя
нет,
я
больше
не
верю
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
Тебя
нет,
тебя
никогда
не
будет
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
Тебя
нет,
я
больше
не
верю
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
Тебя
нет,
тебя
никогда
не
будет
Ascoltando
i
miei
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Слушая
свои
удары
сердца,
все
еще
один,
я
путаюсь,
но
сопротивляюсь,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Продолжая
смотреть
на
нас
в
солнце
A
non
chiederti
niente
perché
niente
esiste,
Ни
о
чем
тебя
не
спрашивая,
потому
что
ничего
не
существует,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет,
E
non
chiedermi
niente
perché
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
Тебя
нет,
я
больше
не
верю
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
Тебя
нет,
тебя
никогда
не
будет
Quanti
ricordi
all'improvviso
in
queste
stanze
Сколько
воспоминаний
внезапно
в
этих
комнатах
Non
riesco
più,io
non
riesco
più,
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу,
A
sopportarne
il
peso
acuto
nel
silenzio
Выносить
их
острый
вес
в
тишине
Non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
Я
больше
не
выдерживаю,
я
больше
не
выдерживаю,
я
не
выдерживаю
E
non
ci
sei...
И
тебя
нет...
Ascoltando
i
miei
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Слушая
свои
удары
сердца,
все
еще
один,
я
путаюсь,
но
сопротивляюсь,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Продолжая
смотреть
на
нас
в
солнце
A
non
chiederti
niente
perché
niente
esiste,
Ни
о
чем
тебя
не
спрашивая,
потому
что
ничего
не
существует,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет,
Cancellando
i
tuoi
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Стерев
твои
удары
сердца,
все
еще
один,
я
путаюсь,
но
сопротивляюсь,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Продолжая
смотреть
на
нас
в
солнце
A
non
chiedere
niente
perché
niente
esiste
Ни
о
чем
не
спрашивая,
потому
что
ничего
не
существует
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Продолжая
смотреть
на
нас
в
солнце
A
non
chiedere
niente
perché
niente
esiste
Ни
о
чем
не
спрашивая,
потому
что
ничего
не
существует
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
потому
что
тебя
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Attention! Feel free to leave feedback.