Lyrics and translation Subsonica - Nuova Ossessione (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuova Ossessione (Live)
Новая одержимость (Live)
Tutte
le
nostre
ossessioni
Все
наши
одержимости
Tutto
si
muove,
non
riesco
a
stare
fermo
Всё
движется,
я
не
могу
стоять
на
месте
Tremando
ti
cerco
in
tutti
i
canali
Дрожа,
ищу
тебя
на
всех
каналах
Alta
tensione,
ma
senza
orientamento
Высокое
напряжение,
но
без
ориентира
Sbandando
ti
seguo
in
tutti
i
segnali
Сбиваясь
с
пути,
я
следую
за
всеми
твоими
сигналами
Fuori
controllo,
ormai
mi
pulsi
dentro
Вне
контроля,
ты
пульсируешь
во
мне
Sento
il
contagio
di
un'infezione
Я
чувствую
заразу,
инфекцию
Senza
ragione,
disprezzi
ogni
argomento
Без
причины,
ты
презираешь
любой
аргумент
Ogni
contatto,
ogni
connessione
Любой
контакт,
любое
соединение
Ti
cerco
perché
sei
la
disfunzione
Я
ищу
тебя,
потому
что
ты
— дисфункция
La
macchia
sporca,
la
mia
distrazione
Грязное
пятно,
моё
отвлечение
La
superficie
liscia
delle
cose
Гладкая
поверхность
вещей
La
pace
armata,
la
mia
ostinazione
Вооружённый
мир,
моё
упрямство
Nuova
ossessione,
che
brucia
ogni
silenzio
Новая
одержимость,
сжигающая
всякую
тишину
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
corrode
ogni
momento
Новую
одержимость,
разъедающую
каждое
мгновение
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Nuova
ossessione,
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
одержимость,
и
я
уже
поглощён
ею
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
perché
mi
trovo
spento
Новую
одержимость,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым
Senza
illusioni,
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий,
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Senza
frizione,
piloti
il
mio
tormento
Без
трения,
ты
управляешь
моими
мучениями
Sbandando
ti
cerco
in
tutti
i
canali
Сбиваясь
с
пути,
я
ищу
тебя
на
всех
каналах
Fuori
visione,
piloti
il
mio
buonsenso
Вне
поля
зрения,
ты
управляешь
моим
здравым
смыслом
Non
c'è
più
pace
e
consolazione
Больше
нет
покоя
и
утешения
Ti
cerco
perché
sei
la
disfunzione
Я
ищу
тебя,
потому
что
ты
— дисфункция
La
macchia
sporca,
la
mia
distrazione
Грязное
пятно,
моё
отвлечение
La
superficie
liscia
delle
cose
Гладкая
поверхность
вещей
La
pace
armata,
la
mia
insurrezione
Вооружённый
мир,
моё
восстание
Nuova
ossessione,
che
brucia
ogni
silenzio
Новая
одержимость,
сжигающая
всякую
тишину
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
corrode
ogni
momento
Новую
одержимость,
разъедающую
каждое
мгновение
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Nuova
ossessione,
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
одержимость,
и
я
уже
поглощён
ею
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
perché
mi
trovo
spento
Новую
одержимость,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым
Senza
illusioni,
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий,
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Oggi
il
suo
futuro
anteriore
Сегодня
его
будущее
в
прошедшем
времени
Trasmette
solo
prospettive
allarmanti
Вещает
только
тревожные
перспективы
E
in
casa
lo
rinchiuderà
И
дома
его
запрут
Sintonizzato
su
ossessioni
imperanti
Настроенного
на
господствующие
одержимости
Oggi
il
suo
diagramma
del
cuore
Сегодня
его
кардиограмма
È
schermo
piatto
e
nebulose
stagnanti
— Плоский
экран
и
застойные
туманности
Forse
è
così
che
resterà
Возможно,
так
он
и
останется
O
forse
sta
per
decollare
e
inventarsi
Или,
быть
может,
он
вот-вот
взлетит
и
придумает
Una
nuova
ossessione,
che
brucia
ogni
silenzio
Новую
одержимость,
сжигающую
всякую
тишину
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
corrode
ogni
momento
Новую
одержимость,
разъедающую
каждое
мгновение
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Nuova
ossessione,
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
одержимость,
и
я
уже
поглощён
ею
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
perché
mi
trovo
spento
Новую
одержимость,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым
Senza
illusioni,
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий,
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Nuova
ossessione
Новая
одержимость
Nuova
ossessione
Новая
одержимость
Nuova
ossessione
Новая
одержимость
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Nuova
ossessione,
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
одержимость,
и
я
уже
поглощён
ею
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
ed
una
Дай
мне
только
обезболивающие
улыбки
и
ещё
одну
Nuova
ossessione,
perché
mi
trovo
spento
Новую
одержимость,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым
Senza
illusioni,
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий,
среди
лиц,
которые
нужно
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci, Davide Dileo
Attention! Feel free to leave feedback.