Lyrics and translation Subsonica - Nuova Ossessione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuova Ossessione
Новая навязчивая идея
Tutto
si
muove,
non
riesco
a
stare
fermo
Всё
движется,
я
не
могу
стоять
на
месте,
Tremando
ti
cerco
in
tutti
i
canali
Дрожа,
ищу
тебя
на
всех
каналах.
È
alta
tensione
ma
senza
orientamento
Высокое
напряжение,
но
без
направления,
Sbandando
ti
seguo
in
tutti
i
segnali
Сбиваясь
с
пути,
следую
за
тобой
по
всем
сигналам.
Fuori
controllo
e
ormai
mi
pulsi
dentro
Вне
контроля,
и
ты
уже
пульсируешь
во
мне,
Sento
il
contagio
di
un'infezione
Чувствую
заразу
инфекции.
Senza
ragione
disprezzo
ogni
argomento
Без
причины
презираю
любой
аргумент,
Ogni
contatto,
ogni
connessione
Любой
контакт,
любое
соединение.
Ti
cerco
perché
sei
la
disfunzione
Ищу
тебя,
потому
что
ты
— дисфункция,
La
macchia
sporca,
la
mia
distrazione
Грязное
пятно,
моё
отвлечение.
La
superficie
liscia
delle
cose
Гладкая
поверхность
вещей,
La
pace
armata,
la
mia
ostinazione
Вооружённый
мир,
моё
упрямство.
Nuova
ossessione
che
brucia
ogni
silenzio
Новая
навязчивая
идея,
сжигающая
всякую
тишину,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
ancora
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки,
и
ещё.
Nuova
ossessione
corrodi
ogni
momento
Новая
навязчивая
идея,
разъедающая
каждое
мгновение,
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Nuova
ossessione
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
навязчивая
идея,
и
я
уже
внутри
неё,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
una
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки
и
одну
Nuova
ossessione
perché
mi
trovo
spento
Новую
навязчивую
идею,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым,
Senza
illusioni
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Senza
frizione
piloti
il
mio
tormento
Без
трения
ты
управляешь
моей
мукой,
Sbandando
ti
cerco
in
tutti
i
canali
Сбиваясь
с
пути,
ищу
тебя
на
всех
каналах.
Fuori
visione
dirotti
il
mio
buonsenso
Вне
поля
зрения
ты
искажаешь
мой
здравый
смысл,
Non
c'è
più
pace
o
consolazione
Больше
нет
покоя
или
утешения.
Ti
cerco
perché
sei
la
disfunzione
Ищу
тебя,
потому
что
ты
— дисфункция,
La
macchia
sporca,
la
mia
distrazione
Грязное
пятно,
моё
отвлечение.
La
superficie
liscia
delle
cose
Гладкая
поверхность
вещей,
La
pace
armata,
la
mia
insurrezione
Вооружённый
мир,
моё
восстание.
Nuova
ossessione
che
brucia
ogni
silenzio
Новая
навязчивая
идея,
сжигающая
всякую
тишину,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
ancora
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки,
и
ещё.
Nuova
ossessione
corrodi
ogni
momento
Новая
навязчивая
идея,
разъедающая
каждое
мгновение,
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Nuova
ossessione
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
навязчивая
идея,
и
я
уже
внутри
неё,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
una
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки
и
одну
Nuova
ossessione
perché
mi
trovo
spento
Новую
навязчивую
идею,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым,
Senza
illusioni
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Oggi
il
suo
futuro
anteriore
trasmette
solo
prospettive
allarmanti
Сегодня
его
будущее
в
будущем
передаёт
только
тревожные
перспективы,
E
in
casa
lo
rinchiuderà,
sintonizzato
su
ossessioni
imperanti
И
дома
его
запрут,
настроенного
на
господствующие
навязчивые
идеи.
Oggi
il
suo
diagramma
del
cuore
è
schermo
piatto
in
nebulose
stagnanti
Сегодня
его
кардиограмма
— плоский
экран
в
застойных
туманностях.
Forse
è
così
che
resterà
o
forse
sta
per
decollare
e
inventarsi
una
Возможно,
так
он
и
останется,
или,
может
быть,
он
вот-вот
взлетит
и
придумает
Nuova
ossessione
che
brucia
ogni
silenzio
Новую
навязчивую
идею,
сжигающую
всякую
тишину,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
ancora
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки,
и
ещё.
Nuova
ossessione
corrodi
ogni
momento
Новая
навязчивая
идея,
разъедающая
каждое
мгновение,
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Nuova
ossessione
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
навязчивая
идея,
и
я
уже
внутри
неё,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
una
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки
и
одну
Nuova
ossessione
perché
mi
trovo
spento
Новую
навязчивую
идею,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым,
Senza
illusioni
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Nuova
ossessione
Новая
навязчивая
идея
Nuova
ossessione
Новая
навязчивая
идея
Nuova
ossessione
Новая
навязчивая
идея
Sei
la
visione
tra
facce
da
dimenticare
Ты
— видение
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Nuova
ossessione
e
ormai
ci
sono
dentro
Новая
навязчивая
идея,
и
я
уже
внутри
неё,
Dammi
solo
anestetici
sorrisi
e
una
Дай
мне
только
анестезирующие
улыбки
и
одну
Nuova
ossessione
perché
mi
trovo
spento
Новую
навязчивую
идею,
потому
что
я
чувствую
себя
опустошённым,
Senza
illusioni
tra
facce
da
dimenticare
Без
иллюзий
среди
лиц,
которые
нужно
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Attention! Feel free to leave feedback.