Subsonica - Preso Blu (Unplugged) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subsonica - Preso Blu (Unplugged)




Preso Blu (Unplugged)
Синяя Тюрьма (Unplugged)
Ma quanta arroganza si spreca
Сколько же высокомерия растрачено впустую,
Per quali mediocri orizzonti
Ради каких посредственных горизонтов?
Il senso di vaga impotenza
Это чувство смутной беспомощности,
Di un giorno di pioggia
Как в дождливый день,
Al gusto di pioggia
Со вкусом дождя,
In giorni di pioggia
В дождливые дни.
Con quali blindate paure
С какими бронированными страхами
Confonde l'amaro tra i denti
Ты путаешь горечь на губах,
L'insipido blu polizia
Эту пресную синеву полиции,
Di un giorno di pioggia
Как в дождливый день,
Al gusto di pioggia
Со вкусом дождя
(Giorno di pioggia, ahh ahh)
(Дождливый день, ах ах)
In anni di pioggia (pioggia)
В годы дождей (дождь).
Ma sai dirmi
Но можешь ли ты сказать мне,
Dove sei?
Где ты?
Se ti chiedo
Если я спрошу тебя,
Dove sei?
Где ты?
Ti nascondi
Ты прячешься,
Dove sei?
Где ты?
Il vuoto delle tue
Пустота твоих
Certezze tra le tue
Убеждений среди твоих
Pareti che ora inchiodano
Стен, которые теперь пригвозждают
Il silenzio tra noi due
Молчание между нами,
Disordine interiore
Внутренний беспорядок,
Ma ordine del paese
Но порядок в стране.
Prigioni, tribunali
Тюрьмы, суды,
Cellulari, o forse chiese?
Камеры, или, может быть, церкви?
Paura della morte
Страх смерти,
Paura della vita
Страх жизни,
Paura che la vita
Страх, что жизнь,
Sfuggendo tra le dita
Ускользая сквозь пальцы,
Paura che diversa
Страх, что иная,
Sarebbe anche possibile
Была бы тоже возможна.
Paura del diverso
Страх перед иным,
Paura del possibile
Страх перед возможным.
In quali silenzi riecheggia
В каком молчании отдается эхом
La rabbia delle tue incertezze
Ярость твоей неуверенности?
Perché non ci provi ad arrenderti
Почему ты не попробуешь сдаться
A un giorno di pioggia
Дождливому дню,
(Giorno di pioggia, ahh ahh)
(Дождливый день, ах ах)
In anni di pioggia (pioggia)
Годам дождей (дождь).
Se ti chiedo
Если я спрошу тебя,
Dove sei?
Где ты?
Non sai dirmi
Ты не можешь сказать мне,
Dove sei?
Где ты?
Ti nascondi
Ты прячешься,
Dove sei?
Где ты?
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Ma sai dirmi
Но можешь ли ты сказать мне,
Dove sei?
Где ты?
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Se ti chiedo
Если я спрошу тебя,
Dove sei?
Где ты?
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Uhm uhm uhm
Хмм хмм хмм
Il vuoto delle tue
Пустота твоих
Certezze tra le tue (Ti nascondi, dove sei?)
Убеждений среди твоих (Ты прячешься, где ты?)
Pareti che ora blindano
Стен, которые теперь бронируют
Il silenzio tra noi due
Молчание между нами.
Disordine interiore
Внутренний беспорядок,
Ma ordine del paese (Ma sai dirmi, dove sei?)
Но порядок в стране. (Но можешь ли ты сказать мне, где ты?)
Prigioni, cellulari,
Тюрьмы, камеры,
Tribunali o forse chiese?
Суды или, может быть, церкви?
Paura del diverso (Se ti chiedo, dove sei?)
Страх перед иным (Если я спрошу тебя, где ты?)
Paura del possibile
Страх перед возможным.
Paura che diverso
Страх, что иное
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.
Paura del diverso (Ti nascondi, dove sei?)
Страх перед иным (Ты прячешься, где ты?)
Paura del possibile
Страх перед возможным.
Paura che diverso
Страх, что иное
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.
Paura del diverso (Ma sai dirmi, dove sei?)
Страх перед иным (Но можешь ли ты сказать мне, где ты?)
Paura del possibile
Страх перед возможным.
Paura che diverso
Страх, что иное
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.





Writer(s): Massimilia Casacci, Samuel Umbe Romano, Davide Dielo


Attention! Feel free to leave feedback.