Lyrics and translation Subsonica - Preso Blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
quanta
arroganza
si
spreca
Сколько
же
высокомерия
растрачено
впустую,
Per
quali
mediocri
orizzonti
Ради
каких
посредственных
горизонтов?
Il
senso
di
vaga
impotenza
Чувство
смутной
беспомощности
Di
un
giorno
di
pioggia
В
дождливый
день
Al
gusto
di
pioggia
Со
вкусом
дождя
In
giorni
di
pioggia
В
дождливые
дни
Con
quali
blindate
paure
Какими
непробиваемыми
страхами
Confonde
l'amaro
tra
i
denti
Ты
путаешь
горечь
на
губах
L'insipido
blu
polizia
С
пресным
синим
цветом
полиции
Di
un
giorno
di
pioggia
В
дождливый
день
Al
gusto
di
pioggia
(Giorno
di
pioggia)
Со
вкусом
дождя
(Дождливый
день)
In
anni
di
pioggia
(Pioggia)
В
годы
дождей
(Дождь)
Ma
sai
dirmi
dove
sei?
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
Если
я
спрошу:
"Где
ты?"
Ti
nascondi,
dove
sei?
Ты
прячешься,
где
ты?
Il
vuoto
delle
tue
certezze
tra
le
tue
Пустота
твоих
убеждений
между
твоими
Pareti
che
ora
inchiodano
il
silenzio
tra
noi
due
Стенами,
которые
теперь
прибивают
гвоздями
тишину
между
нами
Disordine
interiore,
ma
ordine
el
paese
Внутренний
беспорядок,
но
порядок
в
стране
Prigioni,
tribunali,
cellulari,
o
forse
chiese?
Тюрьмы,
суды,
камеры
или,
может
быть,
церкви?
Paura
della
morte,
paura
della
vita
Страх
смерти,
страх
жизни
Paura
che
la
vita
sfuggendo
tra
le
dita
Страх,
что
жизнь
ускользает
сквозь
пальцы
Paura
che
diversa
sarebbe
anche
possibile
Страх,
что
иная
жизнь
тоже
возможна
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
Страх
иного,
страх
возможного
In
quali
silenzi
riecheggia
В
какой
тишине
отдается
эхом
La
rabbia
delle
tue
certezze
Ярость
твоих
убеждений?
Perché
non
ci
provi
ad
arrenderti
Почему
ты
не
попробуешь
сдаться
A
un
giorno
di
pioggia
Дождливому
дню
Al
gusto
di
pioggia
(Giorno
di
pioggia)
Со
вкусом
дождя
(Дождливый
день)
In
anni
di
pioggia
(Pioggia)
В
годы
дождей
(Дождь)
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
Если
я
спрошу:
"Где
ты?"
Non
sai
dirmi
dove
sei?
Ты
не
можешь
сказать
мне,
где
ты?
Ti
nascondi
dove
sei?
Ты
прячешься,
где
ты?
Ma
sai
dirmi
dove
sei?
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
Если
я
спрошу:
"Где
ты?"
Il
vuoto
delle
tue
certezze
tra
le
tue
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
Пустота
твоих
убеждений
между
твоими
(Ты
прячешься,
где
ты?)
Pareti
che
ora
blindano
il
silenzio
tra
noi
due
Стенами,
которые
теперь
замуровывают
тишину
между
нами
Disordine
interiore,
ma
ordine
nel
paese
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Внутренний
беспорядок,
но
порядок
в
стране
(Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?)
Prigioni,
cellulari,
tribunali
o
forse
chiese?
Тюрьмы,
камеры,
суды
или,
может
быть,
церкви?
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?")
Страх
иного,
страх
возможного
(Если
я
спрошу:
"Где
ты?")
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Страх,
что
иное
было
бы
тоже
возможно
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
Страх
иного,
страх
возможного
(Ты
прячешься,
где
ты?)
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Страх,
что
иное
было
бы
тоже
возможно
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Страх
иного,
страх
возможного
(Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?)
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Страх,
что
иное
было
бы
тоже
возможно
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?")
Страх
иного,
страх
возможного
(Если
я
спрошу:
"Где
ты?")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Attention! Feel free to leave feedback.