Lyrics and translation Subtle - Midas Gutz
Another
missing
number
in
the
jungle
Ещё
один
пропавший
без
вести
в
джунглях.
Turned
up
with
nothing
but
a
loin
cloth
Оказался
тут,
имея
на
себе
лишь
набедренную
повязку,
To
protect
your
tender
penis
from
what's
danger
and
the
wildlife
Чтобы
защитить
свой
нежный
член
от
опасностей
и
дикой
природы.
Your
human
nose
making
the
least
of
all
scent
Твой
человеческий
нос
почти
не
издаёт
запаха,
Going
dumb
to
the
dynamics
of
clean
air,
Ты
совсем
одурел
от
чистого
воздуха,
Bare
feets
cringing
across
the
unkept
forest
floor
Босыми
ногами
ступаешь
по
неухоженной
лесной
подстилке.
Not
ten
minutes
ago,
you
had
been
licking
brass
knuckles
and
soaking
up
satelite
feed
Всего
десять
минут
назад
ты
облизывала
медные
ручки
и
смотрела
спутниковое
телевидение
Beneath
beating
flash
bulb
blare,
being
crowned
this
year's
champi'o'king
Под
мигающими
вспышками,
будучи
коронованной
чемпионом
этого
года,
Looking
good
bad
after
a
beautiful
thing
Прекрасно
выглядя
после
прекрасной
штучки,
Big
winner
of
the
only
and
annual
Serious
Serious
Guts
Competition
Великим
победителем
единственного
и
ежегодного
конкурса
«Серьёзные,
Серьёзные
Кишки»
(Sponsored
in
part
by
the
pain
reliever
people
and
the
heads
of
music
television)
(Спонсируемого
частично
производителями
болеутоляющих
и
музыкальным
телевидением).
Yes,
you
and
ten
other
tough
guys
slit
smiles
across
your
then
perfectly
sturdy
stomachs,
Да,
ты
и
ещё
десять
крутых
парней
сделали
разрезы,
похожие
на
улыбки,
на
своих
тогда
ещё
совершенно
целых
животах
And
spread
your
large
intestines
boldly
out
across
a
coated
white
poker
table
И
смело
разложили
свои
толстые
кишки
на
покрытом
белой
тканью
покерном
столе.
The
starter
pistol
barked,
and
each
contestant
commenced
to
carefully
comb
Стартовый
пистолет
выстрелил,
и
каждый
участник
начал
старательно
прочёсывать
Their
own
eager
entrails
from
behind
the
one-way
wall
of
mirrored
eyewear
Свои
собственные
нетерпеливые
внутренности
из-за
односторонней
стены
зеркальных
очков,
Everyone
a
hopeful
breathing
heavy
Все
надеялись
и
тяжело
дышали,
Sifting
through
their
mortal
coil
with
their
finger
tips,
Перебирая
пальцами
свои
смертные
оболочки
For
the
most
intimidating
lengths
of
well
sculpted
and
primetime
stomach
links
В
поисках
самых
устрашающих
отрезков
хорошо
сформированных
и
готовых
к
прайм-тайму
кишечных
звеньев.
Every
so
often,
in
the
name
of
health,
Время
от
времени,
во
имя
здоровья,
An
executioner
capped
usher
struts
about
the
gut
covered
table
Расфуфыренный
распорядитель
в
кепке
прогуливается
вокруг
покрытого
кишками
стола,
Misting
everyone's
exposed
and
heaving
organs
Опрыскивая
все
выставленные
напоказ
и
колышущиеся
органы
With
a
modified
and
fancy
water
pistol
Из
модифицированного
причудливого
водяного
пистолета.
In
all
the...
all
in
the
name
of
health
И
всё
это...
всё
это
во
имя
здоровья.
As
always,
this
years
celebrity
judges
are
only
of
the
most
incredible
persuasion
Как
всегда,
звёздные
судьи
этого
года
- люди
исключительно
убедительные:
Charles
Bronson's
angry
and
gay
only
daughter,
icecubed
back
from
when
he
was
hard
Злая
дочь-лесбиянка
Чарльза
Бронсона,
замороженная
ещё
с
тех
пор,
когда
он
был
суров,
And
a
framed
8x10
of
Joe
Namath's
kneecaps
И
фотография
коленных
чашечек
Джо
Намата
размером
8x10
в
рамке.
And
because
you
won,
they
stitched
up
your
open
abdomen
first
А
поскольку
ты
победила,
тебе
первой
зашили
вскрытую
брюшную
полость,
Gave
you
a
nice
rambo
knife
and
some
choice
cigarettes
Дали
хороший
нож
Рэмбо
и
несколько
сигарет
на
выбор
And
cut
you
loose
in
the
ozarks
И
выпустили
на
волю
в
Озарке.
The
question
being
not
if,
but
when,
you
will
kill
for
your
next
meal
Вопрос
не
в
том,
убьёшь
ли
ты
ради
своего
следующего
приёма
пищи,
а
в
том,
когда
ты
это
сделаешь.
And
besides
after
all
you'd
never
gone
missing
before
(never
gone
missing
before)
(x4)
К
тому
же
ты
никогда
раньше
не
пропадала
(никогда
раньше
не
пропадала)
(x4)
Gone
master.
Drop
the
guts!
(x3)
Стала
мастером.
Брось
кишки!
(x3)
In
one
months
time,
they
anticipate
your
turning
up
Они
ожидают,
что
через
месяц
ты
объявишься
In
the
lap
of
the
Lincoln
memorial
У
подножия
мемориала
Линкольна,
Wearing
the
stripped
and
cured
flesh
of
yet
another
white
rapper
Надев
на
себя
снятую
и
выделанную
кожу
ещё
одного
белого
рэпера.
Lovers
and
mothers
the
last
thing
on
your
mind,
Любовники
и
матери
- последнее,
о
чём
ты
думаешь,
Raw
and
reborn
in
the
kill
Дикая
и
перерождённая
в
убийстве,
As
the
red
carpet
goes
wild
Пока
красная
ковровая
дорожка
сходит
с
ума.
The
vice
magazine
people
serving
up
Ребята
из
журнала
«Vice»
подают
A
hard
bucket
of
most
happening
blood
Полное
ведро
самой
модной
крови,
Feeding
a
spit
roast
pig
in
your
honor,
Жарят
в
твою
честь
поросёнка
на
вертеле,
Kissing
the
wind,
calling
you
boss
Целуют
ветер,
называя
тебя
боссом.
Phantom
hearts
clinking
half
empty
Фантомные
сердца
звенят
полупустые
In
the
leftover
and
once
humored
В
оставшемся
и
некогда
весёлом,
Still...
still
arrogant
air
Всё
ещё...
всё
ещё
самонадеянном
воздухе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Attention! Feel free to leave feedback.