Lyrics and translation Subtle - Nomanisisland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomanisisland
Остров-не-человек
So
much
for
beating
your
indoor
chest
Вот
тебе
и
стук
в
грудь
в
четырёх
стенах.
Stood
predator
star,
Стоял
звездой-хищником,
Never
picked
only
placed
before
doors.
Никогда
не
выбирал,
лишь
вставал
перед
дверью.
Do
you
not
now
know
what
you
poet...
Неужели
ты
сейчас
не
знаешь,
что
ты
поэт…
Holding
your
breath
arms
akimbo
Затаил
дыхание,
руки
в
боки,
Stood
base
thinking
in
flames
of
yourself
Стоял
у
основания,
думая
о
пламени
себя
At
the
manned
gates
to
fair
Switzerland's
brink...
У
людских
врат,
на
краю
прекрасной
Швейцарии...
Would
you
fancy
say
going
solo
forever
instead.
Может,
ты
захочешь
отправиться
в
одиночное
плавание
навсегда.
Setting
sail
for
good
on
a
standard
stranded
man
crafted
raft,
Поднять
паруса
на
самодельном
плоту
для
стандартного
потерпевшего,
Equipped
with
nothing
save
few-hundred
euros
and
the
hypocrite
inside
you...
На
котором
нет
ничего,
кроме
пары
сотен
евро
и
лицемера
внутри
тебя...
Lost
where
life
is
all
but
perfect,
Потерявшийся
там,
где
жизнь
почти
идеальна,
Taking
the
longest
cut
across
wide
open
ocean
possible.
Выбирая
самый
длинный
путь
через
бескрайний
океан.
Razor
free
and
limeless
on
a
never-again
bent
to
kiss
land
tour...
Без
бритвы
и
лайма,
с
намерением
никогда
больше
не
целовать
землю...
And
if
things
go
well...
И
если
всё
пойдёт
хорошо...
You
might
harvest
plankton
from
the
rotted
raft's
rope
Ты
сможешь
собирать
планктон
с
гнилых
канатов
плота
For
your
supper,
and
for
fluids
take
twice
from
yourself
На
ужин,
а
для
утоления
жажды
пить
собственную
мочу,
A
handful
of
urine
sipped
to
grind
spit.
По
глотку,
чтобы
смочить
слюну.
In
shark
free
waters
you
could
paddle
with
your
hands
and
feet
for
fun...
В
водах,
где
нет
акул,
ты
мог
бы
для
забавы
грести
руками
и
ногами...
Tipping
her
over
if
a
rescue
plane
coasts
overhead...
Переворачивая
плот,
если
над
головой
пролетит
спасательный
самолет...
And
at
night
feel
for
the
moon
making
moves,
А
ночью
ощущать,
как
луна
движется,
Forcing
form
on
your
un-mastered
and
visible
quarter
mile
of
ocean.
Придавая
форму
твоему
неподвластному
и
видимому
клочку
океана.
And
by
day
on
your
back
watching
birds
А
днем,
лёжа
на
спине,
наблюдая
за
птицами,
Appear
then
dissolve
in
mid-migrate.
Которые
появляются,
а
затем
растворяются
в
середине
миграции.
Falling
from
a
distant
nowhere
to
an
out
of
sight,
Падая
из
далекого
ниоткуда
в
невидимое
ничто,
Still
looping
in
a
starring
role
they'd
played
Всё
ещё
играя
главную
роль
в
том,
что
было
In
what's
our
early
evolution...
Нашей
ранней
эволюцией...
And
there
you
are
sprawled
out
below
them,
И
вот
ты
лежишь
под
ними,
Fast
forgetting
tenth
grade
physics
Быстро
забывая
физику
десятого
класса,
Floating
on
a
few
killed
trees
tied
close
together...
Дрейфуя
на
нескольких
связанных
вместе
мертвых
деревьях...
High
up
above
you
Высоко
над
тобой
In
a
Hollywood-set-style
heaven
В
голливудских
декорациях
небес
Beyond
two
floors
of
sky,
За
двумя
этажами
неба,
And
another
five
of
inner-most
outer-space
И
ещё
пятью
слоями
глубочайшего
космоса
Hang
awake
darwin's
bones.
Бодрствуют
кости
Дарвина.
Wheeled
on
a
hook
to
the
edge
of
a
cumulous
cloud.
Подвешенные
на
крюке
к
краю
кучевого
облака.
Peering
down
just,
eating
you
up
Они
смотрят
вниз,
пожирая
тебя
взглядом
And
loving
your
nature
to
death...
И
любя
твою
природу
до
смерти...
And
there
you'll
be,
И
ты
будешь
там,
Lain
prostrate
chipping
salt
Лежать
ничком,
счищая
соль
From
your
lips
with
starvation
soft
teeth
Со
своих
губ
мягкими
от
голода
зубами,
Sprawled
out
in
the
way
of
the
sun.
Раскинувшись
на
пути
солнца.
You
see
no
one
truly
cares
if
you
take
your
bloated
backpack,
Ты
видишь,
что
никому
нет
дела
до
того,
возьмёшь
ли
ты
свой
пухлый
рюкзак,
Big
bag
of
Tylenol,
and
the
long
way
never
into
Switzerland...
Большую
пачку
тайленола
и
отправишься
ли
долгим
путём
в
никуда,
в
Швейцарию...
Poor
poor
stranded
and
big
gigantic
(x2)
Бедный,
бедный
потерпевший,
такой
огромный
и
гигантский
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Attention! Feel free to leave feedback.