Lyrics and translation Suburban Legends - Forever in the Friendzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever in the Friendzone
Вечно во френдзоне
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга,
But
I
wanna
be
more
than
this
Но
я
хочу
большего.
You
know
I'd
do
anything
for
your
kiss
Знаешь,
я
бы
всё
отдал
за
твой
поцелуй,
But
I'm
stuck
in
a
position,
the
worst
condition
Но
я
застрял
в
худшем
положении,
My
current
situation
with
you
В
этой
ситуации
с
тобой.
End
up
on
the
wrong
side
of
the
road
Оказываюсь
не
на
той
стороне
дороги,
Wrong
turn,
brigde
burned
Не
тот
поворот,
мост
сожжён.
Now
we're
far
too
close
Теперь
мы
слишком
близки.
When
I
see
you
with
a
guy
my
heart
explodes
Когда
вижу
тебя
с
парнем,
моё
сердце
разрывается.
Is
that
just
how
it
goes?
Неужели
так
всё
и
будет?
(Whoo-hooo-hoooo)
(У-у-у-у)
I
just
wanna
get
you
girl
Я
просто
хочу
заполучить
тебя,
These
are
the
breaks
you'll
never
know
Такова
судьба,
ты
никогда
не
узнаешь.
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Я
буду
твоим
лучшим
другом
вечно
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Но
я
хочу
быть
для
тебя
кем-то
большим).
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Слишком
боюсь
сказать:
«Мы
будем
вместе».
(So
you
should
know
the
truth)
(Тебе
стоит
узнать
правду).
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Правда
в
том,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно
(Except
for
you)
(Кроме
тебя).
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Я
сдаюсь,
назову
это
своим
домом
—
Forever
in
the
friendzone!
Вечно
во
френдзоне!
(Whoo-hooo-hoooo)
(У-у-у-у)
Another
weekend,
you
got
me
holding
your
purse
again
Очередные
выходные,
и
я
снова
держу
твою
сумочку,
Watching
you
trying
on
clothes
for
him
Смотрю,
как
ты
примеряешь
одежду
для
него.
Sitting
here
trying
to
pretend
Сижу
здесь
и
пытаюсь
притворяться,
No
one
knows
that
I'm
so
infatuated
with
you
Никто
не
знает,
что
я
так
в
тебя
влюблён.
Talk,
talk,
just
keep
on
talking
about
your
boy-
friends
Говоришь,
говоришь,
только
и
делаешь,
что
говоришь
о
своих
парнях,
Always
talkin'
about
your
boy-
friends
Вечно
болтаешь
о
своих
парнях.
What
about
me?
А
как
же
я?
Is
that
just
how
it
goes?
Неужели
так
всё
и
будет?
(Whoo-hooo-hoooo)
(У-у-у-у)
(I
just
wanna
get
you
girl)
(Я
просто
хочу
заполучить
тебя,)
These
are
the
breaks
you'll
never
know
Такова
судьба,
ты
никогда
не
узнаешь.
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Я
буду
твоим
лучшим
другом
вечно.
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Но
я
хочу
быть
для
тебя
кем-то
большим).
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Слишком
боюсь
сказать:
«Мы
будем
вместе».
(So
you
should
know
the
truth)
(Тебе
стоит
узнать
правду).
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Правда
в
том,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно
(Except
for
you)
(Кроме
тебя).
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Я
сдаюсь,
назову
это
своим
домом
—
Forever
in
the
friendzone!
Вечно
во
френдзоне!
Forever
in
the
friendzone!
Вечно
во
френдзоне!
You
don't
know
you
build
me
up
Ты
не
знаешь,
как
ты
меня
вдохновляешь,
Never
know
you
let
me
down
(Let
me
down)
Даже
не
догадываешься,
как
разочаровываешь
(Разочаровываешь).
I'll
be
there
to
pick
you
up
Я
буду
рядом,
чтобы
поддержать
тебя,
When
your
boyfriend's
messing
around
(Stop
messing
around!)
Когда
твой
парень
будет
лажать
(Хватит
лажать!).
You
are
the
best
of
me,
I'll
never
let
go
(Let
go)
Ты
лучшее,
что
есть
у
меня,
я
никогда
тебя
не
отпущу
(Отпущу).
I'm
with
you
now
and
forever
trapped
in
the
friendzone
Я
с
тобой
сейчас
и
навеки
заперт
во
френдзоне.
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Я
буду
твоим
лучшим
другом
вечно.
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Но
я
хочу
быть
для
тебя
кем-то
большим).
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Слишком
боюсь
сказать:
«Мы
будем
вместе».
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Правда
в
том,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно
(Except
for
you)
(Кроме
тебя).
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Я
сдаюсь,
назову
это
своим
домом
—
Forever
in
the
friendzone!
Вечно
во
френдзоне!
I...
I...
I'm
forever
in
the
friend
zone
Я...
Я...
Я
навеки
во
френдзоне.
I...
I...
I'm
forever
in
the
friend
zone
Я...
Я...
Я
навеки
во
френдзоне.
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Правда
в
том,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно
(Except
for
you)
(Кроме
тебя).
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Я
сдаюсь,
назову
это
своим
домом
—
Forever
in
the
friendzone!
Вечно
во
френдзоне!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Ragosta, Brian Klemm, Vincent Walker
Attention! Feel free to leave feedback.