Subway to Sally - Grabrede (Mit Knochenpolka) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subway to Sally - Grabrede (Mit Knochenpolka)




Grabrede (Mit Knochenpolka)
Надгробная речь (С костяной полькой)
Wenn unsre Schädel eins ins Leere glotzen
Когда наши черепа будут пустыми глазницами пялиться в пустоту,
Sieht man uns nicht an
Никто не увидит,
Wer Sieger, wer Verlierer war
Кто был победителем, кто проигравшим,
Wer armer oder reicher Mann
Кто был бедным, а кто богатым.
Was wir dann sind ist ungewiss
Чем мы станем тогда неизвестно,
Wahrscheinlich bleibt nur Finsternis
Скорее всего, останется только тьма.
Befrag den Teufel, frage deinen Gott ...
Спроси дьявола, спроси своего Бога...
Du kannst ein Kirchendiener sein
Ты можешь быть церковным служителем,
Mit Chorgesang und Zölibat
С хором и обетом безбрачия,
Als Papst die Welt bereisen gehn
Папой объезжать весь мир,
Mit Sekretär und eignem Staat
С секретарем и собственным государством.
Daß überm Himmel noch was sei
Что есть что-то над небесами,
Das ist Betrug, Hochstapelei
Это обман, мошенничество.
Und schreiben sie dir auch goldene Letter auf
И даже если напишут тебе золотыми буквами на
Granit:
Граните:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего с собой не возьмешь!
Du kannst ein Börsenmakler sein
Ты можешь быть биржевым маклером,
Mit einem Konto in der Schweiz
Со счетом в Швейцарии,
Du kannst ein Hausbesitzer sein
Ты можешь быть домовладельцем,
Zerfressen fast von Geiz
Почти съеденным жадностью.
Ob du den Pfennig dreimal drehst
Крутишь ли ты копейку трижды,
Und auf der Strasse betteln gehst
Или просишь милостыню на улице,
Du kannst ein Säufer sein, im Mantel eine
Ты можешь быть пьяницей, с бутылкой в
Flasche Sprit:
Кармане:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего с собой не возьмешь!
Gaukler, Lehrer, Maurer, Schreiber
Фокусники, учителя, каменщики, писатели,
Mädchenhändler, Halsabschneider
Сутенеры, убийцы,
Staatsanwälte, Totengräber
Прокуроры, могильщики,
Freier, Huren, Arbeitgeber
Клиенты, шлюхи, работодатели,
Legionäre und Verräter
Легионеры и предатели,
Biedermänner, Attentäter
Добропорядочные граждане, террористы,
Christ und Ketzer, Rastafari, Hindu und
Христиане и еретики, растафари, индуисты и
Schiit:
Шииты:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего с собой не возьмешь!





Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF


Attention! Feel free to leave feedback.