Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Werd
mit
dir
spielen,
keiner
von
vielen
Буду
с
тобой
играть,
не
как
все,
Zieh
ich
an
Fäden,
führe
dich
vor
За
ниточки
дергать,
тебя
представлять.
Ich
lass
dich
gehen,
stehen
und
drehen
Позволю
идти,
стоять
и
кружиться,
Ich
bin
der
Spieler,
du
bist
der
Tor
Я
– кукловод,
ты
– лишь
игрушка
моя.
Deine
Versprechen
werde
ich
brechen
Твои
обещания
я
нарушу,
All
deine
Eide
schwörst
du
auf
mich
Все
твои
клятвы
мне
посвятишь.
Närrische
Fragen
lass
ich
dich
sagen
Глупые
вопросы
задам
тебе,
Ich
bin
der
Zweifel,
der
dich
beschlich
Я
– сомнение,
что
тебя
посетило.
Du
kannst
mir
nicht
widersteh'n
Ты
не
можешь
мне
сопротивляться,
An
meinen
Fäden
sollst
du
geh'n!
На
моих
ниточках
будешь
ходить!
Ganz
wie
ich
will,
wird
es
gescheh'n!
Всё
как
я
хочу,
будет
происходить!
Ich
lass
dich
leiden,
werde
mich
weiden
Позволю
страдать,
буду
упиваться
An
deiner
Sehnsucht,
an
deiner
Lust
Твоей
тоской,
твоей
страстью,
Schlag
Kopf
und
Hände
wild
gegen
Wände
Бейся
головой
и
руками
о
стены,
Ich
bin
die
Hoffnung,
die
du
vertust
Я
– надежда,
которую
ты
теряешь.
Du
kannst
mir
nicht
widersteh'n
Ты
не
можешь
мне
сопротивляться,
An
meinen
Fäden
sollst
du
geh'n!
На
моих
ниточках
будешь
ходить!
Ganz
wie
ich
will,
wird
es
gescheh'n!
Всё
как
я
хочу,
будет
происходить!
Du
kannst
dich
winden,
betteln
und
auch
fleh'n
Можешь
извиваться,
молить
и
умолять,
An
meinen
Fäden,
sollst
du
dich
dreh'n
На
моих
ниточках
будешь
кружиться.
Du
kannst
mir
nicht
widersteh'n
Ты
не
можешь
мне
сопротивляться,
An
meinen
Fäden
sollst
du
geh'n!
На
моих
ниточках
будешь
ходить!
Ganz
wie
ich
will,
wird
es
gescheh'n!
Всё
как
я
хочу,
будет
происходить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL BODEN, SILKE VOLLAND, MICHAEL SIMON SCHMITT, FABIO TRENTINI, MILAN POLAK
Album
Bastard
date of release
19-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.