Subway to Sally - S.O.S. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subway to Sally - S.O.S.




Eingeschneit und zugefroren, steht ein Sendemast im Eis, Messerscharfe
Заснеженный и замерзший, передающая мачта стоит во льду, острая как нож
Winde wehen und der Kompass dreht im Kreis, die Polarnacht will nicht
Дуют ветры, и компас вращается по кругу, полярная ночь не хочет
Enden, jedes Zeitgefühl ist fort, denn der Zeit friert zu Kristallen
Конец, всякое чувство времени ушло, потому что время замерзает до кристаллов
Und verschüttet diesen Ort
И проливает это место
Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke
С паковым льдом медленно дрейфует наша последняя надежда, наша искра
In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?
В палате это одно слово молится SOS, кто спасет наши души?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht? SOS, SOS
SOS, кто указывает путь к свету? SOS, SOS
Aufgegeben und verloren, steht ein Sendemast im Eis und wir legen unsere
Заброшенный и потерянный, передающая мачта стоит во льду, и мы кладем наши
Ohren an das Eisen leis, ganz leis, denn wir warten auf ein wispern, auf
Уши к железу тихо, совсем тихо, потому что мы ждем взмаха, на
Ein Zeichen von der Welt, war da nicht ein leises Knistern oder wars nur
Знак мира, там не было тихого потрескивания или просто войны
Schnee der fällt
Снег падает
Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke
С паковым льдом медленно дрейфует наша последняя надежда, наша искра
In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?
В палате это одно слово молится SOS, кто спасет наши души?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht? SOS, wer rettet unsere Seelen? SOS,
SOS, кто указывает путь к свету? SOS, кто спасает наши души? СОС,
Wer zeigt den Weg ins Licht? SOS, SOS
Кто укажет путь к свету? SOS, SOS
Unsere Lippen blau und rissig, frieren fest am kalten Stahl und wir leiden
Наши губы синие и потрескавшиеся, крепко замерзают на холодной стали, и мы страдаем
Unterm Nordlicht, bis zum ersten Sonnenstrahl, SOS, wer rettet unsere Seelen?
Под северным сиянием, до первого луча солнца, SOS, кто спасает наши души?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht? SOS, wer rettet unsere Seelen? SOS,
SOS, кто указывает путь к свету? SOS, кто спасает наши души? СОС,
Wer zeigt den Weg ins Licht? SOS, ist noch jemand der das schweigen bricht?
Кто укажет путь к свету? SOS, есть еще кто-нибудь, кто нарушает молчание?





Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF


Attention! Feel free to leave feedback.